Ελληνική μουσική παράδοση της Κάτω Ιταλίας ελληνόφωνοι - αλβανόφωνοι : Σελέντο - Καλαβρία - Σικελία = The hellenic musical tradition in South Italy : Hellenophones - albanophones : Salento - Calabria - Sicily

Αποθηκεύτηκε σε:
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Συγγραφή απο Οργανισμό/Αρχή: Πελοποννησιακό Λαογραφικό Ίδρυμα (Παραγωγός)
Άλλοι συγγραφείς: Λιάβας, Λάμπρος (Μεταφραστής)
Μορφή: Ηχητικό
Γλώσσα:Italian
Δημοσίευση: [Ναύπλιο] : Πελοποννησιακό Λαογραφικό Ίδρυμα, 1994.
Έκδοση:6η έκδ.
Θέματα:
Ετικέτες: Προσθήκη ετικέτας
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
Πίνακας περιεχομένων:
  • Δίσκος 1. Ωριά μου πισουλίνα = Ωραία μου μικρούλα = My fair little one, Nανούρισμα, Ταχτάρισμα = Dandling song, Νανούρισμα = Lullaby, Κλάμα του εμιγκράντου = Θρήνος του μετανάστη = Lament of the emigrant, Ταραντέλα "Πίτσικα" = Tarantella "pizzica", Ταραντέλα "Πίτσικα" = Tarantella "pizzica", Καληνύφτα = Καληνύχτα = Goodnight, Τραγούδι δουλειάς = Work song, Στρίνα : Κάλαντα Χριστουγέννων = Strina : Christmas carols, Πασιούνα : Κάλαντα Πάσχα = Passion song, Δείγμα ομιλίας (άντρας) = Example of speech (by a man), Δείγμα ομιλίας (γυναίκα) = Example of speech (by a woman), Και πόσον έχει..., Κλάμα = Μοιρολόι = Lament, Νοβένα, Αυτοσχεδιασμός
  • Δίσκος 2. Ταραντέλα, Μαρία Μαγδαληνή = Mary Magdalen, Νανούρισμα = Lullaby, Κλάμα = Μοιρολόι = Lament, Μπούκουρα μωρέ = Ωραίε μου Μοριά = Oh, my beautiful Morea!, Θρήνος για την Κορώνη = Lament for Coron, Του νεκρού αδελφού = The dead brother, Του Μικροκωνσταντίνου = Constantinos, the young lad, Νανούρισμα, Τραγούδι γάμου = Wedding-song, Χερουβικός ύμνος, Ύμνος στην oδηγήτρια = St. Mary, Indicator of the way, Σε τον αναβαλλόμενον..., Εγκώμια Μ. Παρασκευής, Τροπάριο Ανάστασης, Αινείται τον Κύριον..., Κάλαντα του Λαζάρου = Carol of Lazarus, Ύμνος Χριστουγέννων.