Academic Journal
О способах и приемах перевода интернациональной лексики
| Τίτλος: | О способах и приемах перевода интернациональной лексики |
|---|---|
| Στοιχεία εκδότη: | БГТУ, 2021. |
| Έτος έκδοσης: | 2021 |
| Θεματικοί όροι: | теория перевода, научно-технические тексты, русский язык, английский язык, интернациональная лексика, перевод |
| Περιγραφή: | Ниже в статье рассматриваются некоторые проблемы перевода английских оригинальных текстов на русский язык. Особое внимание уделяется словам, более или менее сходным по форме и встречающимся в ряде языков. Их называют международными словами. На самом деле очень немногие международные слова имеют одинаковое значение в разных языках. В большинстве случаев семантика таких слов не совпадает, и их скорее следует назвать «псевдоинтернативными». Их формальное сходство, предполагающее, что они взаимозаменяемы, является, следовательно, обманчивым и может привести к ошибкам перевода. По этой причине их часто называют «ложными друзьями переводчика". Такие слова представляют большой интерес для переводчиков и очень проблематичны для студентов технических вузов. |
| Τύπος εγγράφου: | Article |
| Περιγραφή αρχείου: | application/pdf |
| Γλώσσα: | Russian |
| Σύνδεσμος πρόσβασης: | https://elib.belstu.by/handle/123456789/39503 |
| Αριθμός Καταχώρησης: | edsair.od......3992..e1b48d20aa27a04e48da1dc7e9ff9566 |
| Βάση Δεδομένων: | OpenAIRE |
καταχωρήστε σχόλιο πρώτοι!