Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
| Τίτλος: |
О способах и приемах перевода интернациональной лексики |
| Στοιχεία εκδότη: |
БГТУ, 2021. |
| Έτος έκδοσης: |
2021 |
| Θεματικοί όροι: |
теория перевода, научно-технические тексты, русский язык, английский язык, интернациональная лексика, перевод |
| Περιγραφή: |
Ниже в статье рассматриваются некоторые проблемы перевода английских оригинальных текстов на русский язык. Особое внимание уделяется словам, более или менее сходным по форме и встречающимся в ряде языков. Их называют международными словами. На самом деле очень немногие международные слова имеют одинаковое значение в разных языках. В большинстве случаев семантика таких слов не совпадает, и их скорее следует назвать «псевдоинтернативными». Их формальное сходство, предполагающее, что они взаимозаменяемы, является, следовательно, обманчивым и может привести к ошибкам перевода. По этой причине их часто называют «ложными друзьями переводчика". Такие слова представляют большой интерес для переводчиков и очень проблематичны для студентов технических вузов. |
| Τύπος εγγράφου: |
Article |
| Περιγραφή αρχείου: |
application/pdf |
| Γλώσσα: |
Russian |
| Σύνδεσμος πρόσβασης: |
https://elib.belstu.by/handle/123456789/39503 |
| Αριθμός Καταχώρησης: |
edsair.od......3992..e1b48d20aa27a04e48da1dc7e9ff9566 |
| Βάση Δεδομένων: |
OpenAIRE |