Academic Journal

Русская судьба стихотворения Роберта Бернса 'Мое сердце в горах' (XIX - первая половина XX в.)

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Τίτλος: Русская судьба стихотворения Роберта Бернса 'Мое сердце в горах' (XIX - первая половина XX в.)
Πηγή: Вестник Томского государственного университета. Филология. 2021. № 70. С. 257-272
Στοιχεία εκδότη: 2021.
Έτος έκδοσης: 2021
Θεματικοί όροι: Бернс, Роберт 1759-1796, рецепция творчества, поэтические переводы
Περιγραφή: Статья посвящена осмыслению русской переводческой рецепции стихотворения Роберта Бернса «Мое сердце в горах» в XIX – первой половине XX в. Наряду с опубликованными переводами М.Н. Шелгунова (1879), М.А. Российского (1880, опубл. в 1913 г.), Р.Ф. Брандта (О. Головнин) (1886), А.М. Федорова (1896), О.Н. Чюминой (1897), Т.Л. Щепкиной-Куперник (опубл. в 1936 г.), С.Я. Маршака (1938) рассматриваются впервые введенные в научный оборот переводы В.М. Михеева (1880-е гг.), В.Е. Чешихина (Ч. Ветринский) (1890 или 1891), Б.Ф. Лебедева (1930-е гг.), М.А. Мендельсон-Прокофьевой (1938) из фондов Российского государственного архива литературы и искусства.
Τύπος εγγράφου: Article
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Γλώσσα: Russian
DOI: 10.17223/19986645/70/14
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:000720267
Αριθμός Καταχώρησης: edsair.od......3810..ed5e8312d4dcddab3fa3e63ae1fa66e2
Βάση Δεδομένων: OpenAIRE