Academic Journal

Особенности лингвокультурной адаптации стихов В. Высоцкого при переводе на мальтийский язык

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Τίτλος: Особенности лингвокультурной адаптации стихов В. Высоцкого при переводе на мальтийский язык
Πηγή: Вестник Томского государственного университета. 2019. № 445. С. 39-47
Στοιχεία εκδότη: 2019.
Έτος έκδοσης: 2019
Θεματικοί όροι: мальтийский язык, идиолекты, переводы, Высоцкий, Владимир Семенович 1938-1980, лингвокультурная адаптация, стратегии адаптации, поэзия
Περιγραφή: На основе первых переводов поэзии В.С. Высоцкого на мальтийский язык, выполненных в рамках международного проекта по переводу стихотворений В. Высоцкого на разные языки мира, рассматриваются аспекты лингвокультурной адаптации текстов с целью адекватной трансплантации из отечественного культурного milieu в мальтийское с обеспечением того же эстетического эффекта на реципиента переводного текста и сохранением элементов национальной специфики оригинала, которые могут быть восприняты обществом Мальты.
Τύπος εγγράφου: Article
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Γλώσσα: Russian
DOI: 10.17223/15617793/445/5
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000666782
Αριθμός Καταχώρησης: edsair.od......3810..d3b0c727a9bdce4a91256bb7ab4788bb
Βάση Δεδομένων: OpenAIRE