Academic Journal

Формирование профессиональной компетентности у студентов будущих переводчиков в сфере специальной технической коммуникации с использованием обучающего французско-русского автомобильного тезауруса

Bibliographic Details
Title: Формирование профессиональной компетентности у студентов будущих переводчиков в сфере специальной технической коммуникации с использованием обучающего французско-русского автомобильного тезауруса
Source: Вектор науки Тольяттинского государственного университета.
Publisher Information: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тольяттинский государственный университет, 2015.
Publication Year: 2015
Subject Terms: ТЕЗАУРУСНАЯ МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДУ,ПЕРЕВОД ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ С ФРАНЦУЗСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК,ПЕРЕВОД ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ С РУССКОГО НА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК,ОБУЧАЮЩИЙ ФРАНЦУЗСКО-РУССКИЙ АВТОМОБИЛЬНЫЙ ТЕЗАУРУС
Description: В данной статье рассматриваются особенности тезаурусной методики формирования профессиональной компетентности у студентов-лингвистов будущих переводчиков в сфере специальной технической коммуникации в области автомобилестроения. Затрагивается вопрос актуальности создания новой эффективной методики обучения лингвистов-переводчиков качественному профессиональному переводу технических текстов с французского языка на русский, и наоборот. Для сравнения проводится анализ уже существующих методик обучения переводу технических текстов таких авторов, как Ю.В. Сапожников, Н.В. Владимова, Д.А. Алферова, М. Филипенко, ни одна из которых на сегодняшний день не содержит самого оптимального способа формирования компетентности будущих переводчиков в технической сфере. Описывается разработанная автором статьи тезаурусная методика формирования профессиональной компетенции у студентов будущих переводчиков в сфере специальной технической коммуникации, основная цель которой заключается в формировании, развитии и закреплении у студентов навыков технического письменного перевода с французского языка на русский и обратно, а также навыков преодоления типичных лексико-грамматических и жанрово-стилистических переводческих трудностей. Рассматривается созданный автором обучающий французско-русский автомобильный тезаурус, разработанный на основе анализа французских технических текстов, призванный оптимизировать процесс обучения переводческой деятельности и обучить студентов работе с техническими терминами. Кроме того, приводится описание системы специальных упражнений, состоящей из трех блоков, с помощью которой у студентов могут быть развиты необходимые для профессионального переводчика компетенции.
The article covers special aspects of thesaurus methods of forming of professional competence of the students-linguists future translators in the sphere of special technical communication in the field of machine engineering. The article addresses the issue of relevancy of development of new effective methods of training of linguists-translators to a competent professional translation of technical texts from French into Russian, and vice versa. For comparison the author analyses the existing methods of training to technical texts translation of such authors as Yu.V. Sapozhnikov, N.V. Vladimova, D.A. Alferova, and M. Philipenko; none of these techniques today does not have the most optimal method of forming of competence of future translators in technical sphere. The author describes her own thesaurus technique of forming professional competence of the students future translators in the sphere of special technical communication the main objective of which is the forming, development and consolidation of students’ skills of technical written translation from French into Russian and vice versa, and the ability to overcome typical lexico-grammatic and genre-stylistic translation difficulties. The author describes her own French-Russian automobile thesaurus developed on the basis of analysis of French technical texts aimed at the optimization of the process of training to translation activity and teaching students to work with technical terms. Besides that, the author describes the special exercises system consisting of three sections, which helps the students to develop competence necessary for a professional translator.
Document Type: Article
File Description: text/html
Language: Russian
ISSN: 2073-5073
Access URL: http://cyberleninka.ru/article_covers/15726301.png
http://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-professionalnoy-kompetentnosti-u-studentov-buduschih-perevodchikov-v-sfere-spetsialnoy-tehnicheskoy-kommunikatsii-s
Accession Number: edsair.od......2806..c838a262f434ce6a01a7376c79a4bea8
Database: OpenAIRE
FullText Text:
  Availability: 0
CustomLinks:
  – Url: https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2806%3A%3Ac838a262f434ce6a01a7376c79a4bea8
    Name: EDS - OpenAIRE (ns324271)
    Category: fullText
    Text: View record at OpenAIRE
Header DbId: edsair
DbLabel: OpenAIRE
An: edsair.od......2806..c838a262f434ce6a01a7376c79a4bea8
RelevancyScore: 778
AccessLevel: 3
PubType: Academic Journal
PubTypeId: academicJournal
PreciseRelevancyScore: 778.456298828125
IllustrationInfo
Items – Name: Title
  Label: Title
  Group: Ti
  Data: Формирование профессиональной компетентности у студентов будущих переводчиков в сфере специальной технической коммуникации с использованием обучающего французско-русского автомобильного тезауруса
– Name: TitleSource
  Label: Source
  Group: Src
  Data: <i>Вектор науки Тольяттинского государственного университета</i>.
– Name: Publisher
  Label: Publisher Information
  Group: PubInfo
  Data: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тольяттинский государственный университет, 2015.
– Name: DatePubCY
  Label: Publication Year
  Group: Date
  Data: 2015
– Name: Subject
  Label: Subject Terms
  Group: Su
  Data: <searchLink fieldCode="DE" term="%22ТЕЗАУРУСНАЯ+МЕТОДИКА+ОБУЧЕНИЯ+ПЕРЕВОДУ%2CПЕРЕВОД+ТЕХНИЧЕСКИХ+ТЕКСТОВ+С+ФРАНЦУЗСКОГО+НА+РУССКИЙ+ЯЗЫК%2CПЕРЕВОД+ТЕХНИЧЕСКИХ+ТЕКСТОВ+С+РУССКОГО+НА+ФРАНЦУЗСКИЙ+ЯЗЫК%2CОБУЧАЮЩИЙ+ФРАНЦУЗСКО-РУССКИЙ+АВТОМОБИЛЬНЫЙ+ТЕЗАУРУС%22">ТЕЗАУРУСНАЯ МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДУ,ПЕРЕВОД ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ С ФРАНЦУЗСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК,ПЕРЕВОД ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ С РУССКОГО НА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК,ОБУЧАЮЩИЙ ФРАНЦУЗСКО-РУССКИЙ АВТОМОБИЛЬНЫЙ ТЕЗАУРУС</searchLink>
– Name: Abstract
  Label: Description
  Group: Ab
  Data: В данной статье рассматриваются особенности тезаурусной методики формирования профессиональной компетентности у студентов-лингвистов будущих переводчиков в сфере специальной технической коммуникации в области автомобилестроения. Затрагивается вопрос актуальности создания новой эффективной методики обучения лингвистов-переводчиков качественному профессиональному переводу технических текстов с французского языка на русский, и наоборот. Для сравнения проводится анализ уже существующих методик обучения переводу технических текстов таких авторов, как Ю.В. Сапожников, Н.В. Владимова, Д.А. Алферова, М. Филипенко, ни одна из которых на сегодняшний день не содержит самого оптимального способа формирования компетентности будущих переводчиков в технической сфере. Описывается разработанная автором статьи тезаурусная методика формирования профессиональной компетенции у студентов будущих переводчиков в сфере специальной технической коммуникации, основная цель которой заключается в формировании, развитии и закреплении у студентов навыков технического письменного перевода с французского языка на русский и обратно, а также навыков преодоления типичных лексико-грамматических и жанрово-стилистических переводческих трудностей. Рассматривается созданный автором обучающий французско-русский автомобильный тезаурус, разработанный на основе анализа французских технических текстов, призванный оптимизировать процесс обучения переводческой деятельности и обучить студентов работе с техническими терминами. Кроме того, приводится описание системы специальных упражнений, состоящей из трех блоков, с помощью которой у студентов могут быть развиты необходимые для профессионального переводчика компетенции.<br />The article covers special aspects of thesaurus methods of forming of professional competence of the students-linguists future translators in the sphere of special technical communication in the field of machine engineering. The article addresses the issue of relevancy of development of new effective methods of training of linguists-translators to a competent professional translation of technical texts from French into Russian, and vice versa. For comparison the author analyses the existing methods of training to technical texts translation of such authors as Yu.V. Sapozhnikov, N.V. Vladimova, D.A. Alferova, and M. Philipenko; none of these techniques today does not have the most optimal method of forming of competence of future translators in technical sphere. The author describes her own thesaurus technique of forming professional competence of the students future translators in the sphere of special technical communication the main objective of which is the forming, development and consolidation of students’ skills of technical written translation from French into Russian and vice versa, and the ability to overcome typical lexico-grammatic and genre-stylistic translation difficulties. The author describes her own French-Russian automobile thesaurus developed on the basis of analysis of French technical texts aimed at the optimization of the process of training to translation activity and teaching students to work with technical terms. Besides that, the author describes the special exercises system consisting of three sections, which helps the students to develop competence necessary for a professional translator.
– Name: TypeDocument
  Label: Document Type
  Group: TypDoc
  Data: Article
– Name: Format
  Label: File Description
  Group: SrcInfo
  Data: text/html
– Name: Language
  Label: Language
  Group: Lang
  Data: Russian
– Name: ISSN
  Label: ISSN
  Group: ISSN
  Data: 2073-5073
– Name: URL
  Label: Access URL
  Group: URL
  Data: <link linkTarget="URL" linkTerm="http://cyberleninka.ru/article_covers/15726301.png" linkWindow="_blank">http://cyberleninka.ru/article_covers/15726301.png</link><br /><link linkTarget="URL" linkTerm="http://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-professionalnoy-kompetentnosti-u-studentov-buduschih-perevodchikov-v-sfere-spetsialnoy-tehnicheskoy-kommunikatsii-s" linkWindow="_blank">http://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-professionalnoy-kompetentnosti-u-studentov-buduschih-perevodchikov-v-sfere-spetsialnoy-tehnicheskoy-kommunikatsii-s</link>
– Name: AN
  Label: Accession Number
  Group: ID
  Data: edsair.od......2806..c838a262f434ce6a01a7376c79a4bea8
PLink https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsair&AN=edsair.od......2806..c838a262f434ce6a01a7376c79a4bea8
RecordInfo BibRecord:
  BibEntity:
    Languages:
      – Text: Russian
    Subjects:
      – SubjectFull: ТЕЗАУРУСНАЯ МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДУ,ПЕРЕВОД ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ С ФРАНЦУЗСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК,ПЕРЕВОД ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ С РУССКОГО НА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК,ОБУЧАЮЩИЙ ФРАНЦУЗСКО-РУССКИЙ АВТОМОБИЛЬНЫЙ ТЕЗАУРУС
        Type: general
    Titles:
      – TitleFull: Формирование профессиональной компетентности у студентов будущих переводчиков в сфере специальной технической коммуникации с использованием обучающего французско-русского автомобильного тезауруса
        Type: main
  BibRelationships:
    IsPartOfRelationships:
      – BibEntity:
          Dates:
            – D: 01
              M: 01
              Type: published
              Y: 2015
          Identifiers:
            – Type: issn-print
              Value: 20735073
            – Type: issn-locals
              Value: edsair
            – Type: issn-locals
              Value: edsairFT
          Titles:
            – TitleFull: Вектор науки Тольяттинского государственного университета
              Type: main
ResultId 1