Academic Journal
Портретный эпизод о Питере Граймзе из поэмы Дж. Крабба «Местечко» в переводческом осмыслении Д. Е. Мина
| Τίτλος: | Портретный эпизод о Питере Граймзе из поэмы Дж. Крабба «Местечко» в переводческом осмыслении Д. Е. Мина |
|---|---|
| Πηγή: | Вестник Чувашского университета. |
| Στοιχεία εκδότη: | Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Чувашский государственный университет им. И.Н. Ульянова", 2010. |
| Έτος έκδοσης: | 2010 |
| Θεματικοί όροι: | ДЖОРДЖ КРАББ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД, ПОЭЗИЯ, РУССКО-АНГЛИЙСКИЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ И ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ, ЛИТЕРАТУРНАЯ ТРАДИЦИЯ, РЕЦЕПЦИЯ, ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ДЕТАЛЬ |
| Περιγραφή: | В поэме «Местечко» («The Borough», 1810) английским поэтом Джорджем Краббом был создан портрет рыбака Питера Граймза, одного из самых сумрачных типов приморских полузаброшенных городов, в котором с раннего детства были заложены неблагоприятные черты: злость, непокорность, способность поднять руку на отца, неуважение к Библии. Редкая проницательность, острота и мощь в описании человеческих характеров сделали Крабба подлинным мастером художественного портрета. Перевод фрагмента о Питере Граймзе из краббовского «Местечка» был выполнен Мином со свойственным ему высоким профессионализмом, с вниманием к художественным особенностям английского подлинника, проявившимся, в числе прочего, в практически полной подчиненности переводческой работы замыслу английского автора. In the poem «The Borough» (1810) an English poet George Crabbe created a portrait of the fisherman Peter Grimes, one of the most gloomy characters of the seaside half-deserted towns, who had such negative features as malice, rebelliousness, ability to lay hands on his father, disrespect for the Bible since his childhood. Rare perspicacity, witticism and power in the description of the person's nature made Crabbe a genuine master of the literary portrait. The translation of the fragment about Peter Grimes from Crabbe's «The Borough» was created by Min with professionalism typical for him, with heed to literary peculiarities of the English original, what resulted in almost full subordination of the translation to the English author's intention. |
| Τύπος εγγράφου: | Article |
| Περιγραφή αρχείου: | text/html |
| Γλώσσα: | Russian |
| ISSN: | 1810-1909 |
| Σύνδεσμος πρόσβασης: | http://cyberleninka.ru/article/n/portretnyy-epizod-o-pitere-graymze-iz-poemy-dzh-krabba-mestechko-v-perevodcheskom-osmyslenii-d-e-mina http://cyberleninka.ru/article_covers/370665.png |
| Αριθμός Καταχώρησης: | edsair.od......2806..4b55cc1c99ebdc2433c129f698c53ddc |
| Βάση Δεδομένων: | OpenAIRE |
| ISSN: | 18101909 |
|---|