Academic Journal

Метакоммуникция переводчика в переводе и автопереводе

Bibliographic Details
Title: Метакоммуникция переводчика в переводе и автопереводе
Source: Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация.
Publisher Information: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Воронежский государственный университет», 2014.
Publication Year: 2014
Subject Terms: МЕТАКОММУНИКАЦИЯ, МЕТАТЕКСТ, ФУНКЦИЯ МЕТАТЕКСТА, ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ, АВТОПЕРЕВОД, ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ МЕТОД, ПЕРЕВОДЧЕСКОЕ РЕШЕНИЕ, TRANSLATOR'S COMMENTARY, TRANSLATOR'S CHOICE
Description: The article reviews the forms and functions of metatext resulting from translator’s metacommunication. The research material is constituted by prefaces and commentaries written by Vladimir Nabokov to his translations and self-translations. The article focuses specifically on the commentaries with explaining and clarifying functions aimed to adapt the translated text to the target culture.
В СТАТЬЕ РАССМАТРИВАЮТСЯ ВИДЫ И ФУНКЦИИ МЕТАТЕКСТА КАК ПРОДУКТА МЕТАКОММУНИКА-ТИВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПЕРЕВОДЧИКА. ДАННАЯ ПРОБЛЕМА ИССЛЕДУЕТСЯ НА МАТЕРИАЛЕ ПРЕДИСЛОВИЙ И КОММЕНТАРИЕВ К ПЕРЕВОДАМ И АВТОПЕРЕВОДАМ В.В. НАБОКОВА. ОСНОВНОЕ ВНИМАНИЕ УДЕЛЕНО ЭКСПЛИЦИРУЮЩЕМУ И ПОЯСНЯЮЩЕМУ КОММЕНТАРИЮ КАК СПОСОБУ АДАПТАЦИИ ТЕКСТА ПЕРЕВОДА К ПРИНИМАЮЩЕЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ.
Document Type: Article
File Description: text/html
Language: Russian
ISSN: 1680-5755
Access URL: http://cyberleninka.ru/article/n/metakommuniktsiya-perevodchika-v-perevode-i-avtoperevode
http://cyberleninka.ru/article_covers/15936584.png
Accession Number: edsair.od......2806..0acf0734e7410e2d83a5cb363c842ef3
Database: OpenAIRE
Description
ISSN:16805755