Использование переводческих трансформаций при переводе научно-популярного текста (на материале английского и испанского языков): практический аспект

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Τίτλος: Использование переводческих трансформаций при переводе научно-популярного текста (на материале английского и испанского языков): практический аспект
Συνεισφορές: Чусовитина, Е. В.
Στοιχεία εκδότη: УМЦ-УПИ, 2018.
Έτος έκδοσης: 2018
Θεματικοί όροι: НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ ТЕКСТ, POPULAR SCIENCE TEXT, PRE-TRANSLATION ANALYSIS, ПРЕДПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ, TRANSLATION TRANSFORMATIONS, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ
Περιγραφή: The paper deals with the analysis of peculiarities of English and Spanish popular science texts as well as with the analysis of translation transformations used in their Russian translations. There are conclusions made concerning those transformations that are used most frequently to reflect the peculiarities of popular science texts in the two languages.
В статье анализируются особенности научно-популярного текста на материале английского и испанского языков, а также приемы их перевода. Делаются выводы относительно того, какие переводческие трансформации наиболее часто используются для передачи особенностей научно-популярного текста на английском и испанском языках.
Τύπος εγγράφου: Conference object
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Γλώσσα: Russian
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://elar.urfu.ru/handle/10995/60418
Αριθμός Καταχώρησης: edsair.od.......917..eb09f5e7c9e204fc910f5a84b2215683
Βάση Δεδομένων: OpenAIRE
Περιγραφή
Η περιγραφή δεν είναι διαθέσιμη