Conference
Субтитрирование музыкальных видеоклипов: особенности и стратегия перевода
| Τίτλος: | Субтитрирование музыкальных видеоклипов: особенности и стратегия перевода |
|---|---|
| Συγγραφείς: | Kaisina, A. A. |
| Συνεισφορές: | Шагеева, А. А., Shageeva, A. A. |
| Στοιχεία εκδότη: | Издательский Дом «Ажур», 2025. |
| Έτος έκδοσης: | 2025 |
| Θεματικοί όροι: | AUDIOVISUAL TRANSLATION, СТРАТЕГИЯ ПЕРЕВОДА, МУЗЫКАЛЬНЫЙ ВИДЕОКЛИП, MUSIC VIDEO, ПЕРЕВОД ПЕСЕН, TRANSLATION STRATEGY, АУДИОВИЗУАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД, SUBTITLING, СУБТИТРИРОВАНИЕ, SONG LYRICS TRANSLATION |
| Περιγραφή: | В статье представлено исследование субтитрирования как вида аудиовизуального перевода. На основе рассматриваемых особенностей перевода песенных текстов и подходов к интерпретации музыкальных видеоклипов, автор предлагает стратегию субтитрирования, адаптированную под специфику аудиовизуального произведения. В работе акцентируется внимание на роли субтитров в создании и доступности восприятия музыкальных видеоклипов. The article examines subtitling as a type of audiovisual translation. Taking into account the characteristics of song lyrics translation and music video interpretation approaches, the author provides a subtitling strategy adapted to the specifics of the audiovisual work. The study emphasizes the role of subtitling in the perception of music video by the audience. |
| Τύπος εγγράφου: | Conference object |
| Περιγραφή αρχείου: | application/pdf |
| Γλώσσα: | Russian |
| Σύνδεσμος πρόσβασης: | https://elar.urfu.ru/handle/10995/144455 |
| Αριθμός Καταχώρησης: | edsair.od.......917..a1ae928c6b8e1f68f6cf818854320b7b |
| Βάση Δεδομένων: | OpenAIRE |
| Η περιγραφή δεν είναι διαθέσιμη |