Субтитрирование музыкальных видеоклипов: особенности и стратегия перевода

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Τίτλος: Субтитрирование музыкальных видеоклипов: особенности и стратегия перевода
Συγγραφείς: Kaisina, A. A.
Συνεισφορές: Шагеева, А. А., Shageeva, A. A.
Στοιχεία εκδότη: Издательский Дом «Ажур», 2025.
Έτος έκδοσης: 2025
Θεματικοί όροι: AUDIOVISUAL TRANSLATION, СТРАТЕГИЯ ПЕРЕВОДА, МУЗЫКАЛЬНЫЙ ВИДЕОКЛИП, MUSIC VIDEO, ПЕРЕВОД ПЕСЕН, TRANSLATION STRATEGY, АУДИОВИЗУАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД, SUBTITLING, СУБТИТРИРОВАНИЕ, SONG LYRICS TRANSLATION
Περιγραφή: В статье представлено исследование субтитрирования как вида аудиовизуального перевода. На основе рассматриваемых особенностей перевода песенных текстов и подходов к интерпретации музыкальных видеоклипов, автор предлагает стратегию субтитрирования, адаптированную под специфику аудиовизуального произведения. В работе акцентируется внимание на роли субтитров в создании и доступности восприятия музыкальных видеоклипов.
The article examines subtitling as a type of audiovisual translation. Taking into account the characteristics of song lyrics translation and music video interpretation approaches, the author provides a subtitling strategy adapted to the specifics of the audiovisual work. The study emphasizes the role of subtitling in the perception of music video by the audience.
Τύπος εγγράφου: Conference object
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Γλώσσα: Russian
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://elar.urfu.ru/handle/10995/144455
Αριθμός Καταχώρησης: edsair.od.......917..a1ae928c6b8e1f68f6cf818854320b7b
Βάση Δεδομένων: OpenAIRE
Περιγραφή
Η περιγραφή δεν είναι διαθέσιμη