Academic Journal

Переименования природных объектов в Калининградской области

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Τίτλος: Переименования природных объектов в Калининградской области
Συγγραφείς: Peteshova, O. V.
Στοιχεία εκδότη: Издательство Уральского университета, 2023.
Έτος έκδοσης: 2023
Θεματικοί όροι: KALININGRAD REGION, КАЛИНИНГРАДСКАЯ ОБЛАСТЬ, ГИДРОНИМЫ, ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ, RENAMING, TOPONYMS, HYDRONYMS, ОРОНИМЫ, РЕНОМИНАЦИЯ, ORONYMS, ТОПОНИМЫ, ДРИМОНИМЫ, DRIMONYMS
Περιγραφή: В настоящей работе дается описание массовых реноминаций водоемов, лесов, урочищ и различных форм рельефа, проведенных на территории бывшей Северо-Восточной Пруссии после ее включения в состав СССР. Источником языкового материала, общий объем которого составил 1 214 пар «восточно-прусский — советский топоним», послужил список переименований из соответствующего решения Калининградского облисполкома, уточненный на основе картографических данных. По итогам сравнительного семантического анализа исходных и новых топонимов автор доказывает, что при переименовании 34 % региональных природных объектов учитываются форма или семантика восточно-прусских топонимов. Для согласования исходных и новых географических названий используются такие способы, как перевод (полный, частичный или псевдоперевод), переосмысление, одинаковая тематическая соотнесенность, ассоциативное название, заимствование и метонимическая соотнесенность. Обосновывается, что использование некоторых из этих способов условно предопределяется языковым происхождением исходного топонима. В частности, переводу подвергаются, как правило, немецкоязычные номинации, а переосмысление затрагивает номинации балтийского происхождения и имена с неясными основами. Кроме того, в статье приводится сравнительная характеристика основных лексико-семантических групп исходных и новых топонимов, набор которых практически совпадает. Отмечается, что лидирующие позиции на прусских и советских картах занимают отойконимные топонимы, однако в первом случае используются преимущественно местные названия населенных пунктов, а во втором случае — ойконимы из других регионов страны. Наконец, исследование показало, что доля теотопонимов при переименовании снижается не так резко, а количество мемориальных топонимов увеличивается не так существенно, как это обычно представляется в европейской гуманитарной науке.
The paper describes a large-scale renaming of water bodies, forests, natural boundaries, and landforms on the territory of the former North-East Prussia after becoming a part of the USSR. The source of the linguistic material, totalling 1,214 East Prussian — Soviet toponym pairs, was a list of renames made by the decision of Kaliningrad Oblast Executive Committee, refined on the basis of cartographic data. Comparative semantic analysis of original and new toponyms proves that the form or the meaning of the original toponyms were considered in 34% of renaming cases. There was an attempt to align the old names and the new ones by means of translation (full, partial, or pseudo-translation), reinterpretation, common thematic reference, associative naming, borrowing and metonymic relevance. It is substantiated that the choice of some method is conditionally predetermined by the linguistic origin of the original toponym. Specifically, the names of German origin were usually translated, and those of Baltic origin (as well as names with unclear bases) were subject to reinterpretation. In addition, the paper provides a comparative description of the main lexical-semantic groups of original and new toponyms, the set of which is almost identical. It is noted that the names of settlements predominate on both Prussian and Soviet maps but in the first case, the preference is given to indigenous names, while in the second case, most oikonyms are borrowed from other regions of the country. Finally, the study showed that there is no drastic decrease in the share of theotoponyms (names referring to mythological / sacred places of the past) under the renaming process, and the number of memorial toponyms does not increase as significantly as it is usually presented in European humanities research.
Рукопись поступила в редакцию 17.10.2021. Рукопись принята к печати 11.11.2022.
Received on 17 October 2021. Accepted on 11 November 2022.
Τύπος εγγράφου: Article
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Γλώσσα: Russian
DOI: 10.15826/vopr_onom.2023.20.1.010
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://elar.urfu.ru/handle/10995/122534
Rights: CC BY NC ND
Αριθμός Καταχώρησης: edsair.od.......917..2e6c719cb7ee4a7449a7a6cb605589d4
Βάση Δεδομένων: OpenAIRE
Περιγραφή
DOI:10.15826/vopr_onom.2023.20.1.010