Dissertation/ Thesis

Семиолингвистические аспекты переводов пьес Шекспира на русский и немецкий языки

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Τίτλος: Семиолингвистические аспекты переводов пьес Шекспира на русский и немецкий языки
Συνεισφορές: Белозерова, Н. Н.
Στοιχεία εκδότη: 2004.
Έτος έκδοσης: 2004
Θεματικοί όροι: Шекспир Уильям, автореферат диссертации, перевод пьес У. Шекспира, семиолингвистика, перевод с английского языка
Περιγραφή: Диссертационная работа посвящена сопоставительному исследованию семиолингвистических аспектов переводов пьес Шекспира на русский и немецкий языки. Целью исследования является изучение формальных и смысловых расхождений между оригинальным текстом и текстом перевода, вызванных как культурными различиями, так и особенностями структуры исходного и переводящего языков.
Τύπος εγγράφου: Thesis
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Γλώσσα: Russian
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://openrepository.ru/article?id=357428
Αριθμός Καταχώρησης: edsair.httpsopenrep..ed84a99bbd8aad0816f91de01f744d76
Βάση Δεδομένων: OpenAIRE
Περιγραφή
Η περιγραφή δεν είναι διαθέσιμη