Bibliographic Details
| Title: |
Приём «ненадёжный рассказчик» как переводческая трудность |
| Publisher Information: |
Тверской государственный университет, 2017. |
| Publication Year: |
2017 |
| Subject Terms: |
821.111 Английская литература |
| Description: |
Статья посвящена популярной в современной англоязычной литературе повествовательной стратегии «ненадёжный рассказчик», при которой читатель оказывается в ситуации неопределённости и вынужден выстраивать свои ожидания, опираясь на намеренно ограниченную картину, предлагаемую автором. Создание в тексте на принимающем языке аналогичной смысловой неопределённости является необходимым условием успешного перевода таких литературных текстов. Однако, иногда это представляется затруднительным, как в романе Джоанн Харрис «Джентльмены и игроки» |
| Document Type: |
Article |
| File Description: |
application/pdf |
| Language: |
Russian |
| Access URL: |
https://openrepository.ru/article?id=437862 |
| Accession Number: |
edsair.httpsopenrep..e7e1fac6568c923a1c20c51420624a63 |
| Database: |
OpenAIRE |