Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
| Τίτλος: |
СОЗДАНИЕ ПРАКТИЧЕСКИХ ТРАНСКРИПЦИЙ ДЛЯ ЮЖНОКИТАЙСКИХ ТОПОЛЕКТОВ // Ученые записки КФУ. Гуманитарные науки 2012 том154 N5 |
| Πηγή: |
ELIB18156126-2012-154-5-12 |
| Στοιχεία εκδότη: |
2012. |
| Έτος έκδοσης: |
2012 |
| Θεματικοί όροι: |
кантонский, китайские языки, Yue, Taiwanese, запись иноязычных имён, юэ, тайваньский, practical transcription, Southern Min, практическая транскрипция, Cantonese, rendering of foreign names, южноминьский, Sinitic languages |
| Περιγραφή: |
Статья посвящена проблеме адекватного отражения в русскоязычных текстах имён собственных, происходящих из китайских языков, отличных от стандартного китайского (путунхуа). Для последнего существует общепринятая система практической транскрипции на русский язык – палладиевская, однако её применение к другим китайским языкам (тополектам) невозможно по нескольким причинам. В статье рассматриваются недавно созданные системы практической транскрипции для двух китайских идиомов – кантонского и южноминьского. Принципы, использованные в этих транскрипциях, рассматриваются с точки зрения особенностей фонологии этих языков, а также в сравнении между собой и с палладицей. Даются практические рекомендации по использованию рассматриваемых систем транскрипции. |
| Τύπος εγγράφου: |
Article |
| Σύνδεσμος πρόσβασης: |
https://openrepository.ru/article?id=143863 |
| Αριθμός Καταχώρησης: |
edsair.httpsopenrep..acb81571e55b03e5068d5d751e2eb688 |
| Βάση Δεδομένων: |
OpenAIRE |