СПЕЦИФИКА ПРЕПОДАВАНИЯ РЕДКИХ ЯЗЫКОВ КУРСАНТАМ ВОЕННЫХ ВУЗОВ В УСЛОВИЯХ ЦИФРОВИЗАЦИИ ОБРАЗОВАНИЯ

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Τίτλος: СПЕЦИФИКА ПРЕПОДАВАНИЯ РЕДКИХ ЯЗЫКОВ КУРСАНТАМ ВОЕННЫХ ВУЗОВ В УСЛОВИЯХ ЦИФРОВИЗАЦИИ ОБРАЗОВАНИЯ
Στοιχεία εκδότη: Мир науки, культуры, образования, 2024.
Έτος έκδοσης: 2024
Θεματικοί όροι: курсанты – переводчики, new pedagogical technologies, высшее военное образование, higher military education, teaching Italian, новые педагогические технологии, преподавание итальянского языка, translation cadets
Περιγραφή: The article considers the specifics of teaching rare languages to cadets of military universities in the context of digitalization of education. The teaching of rare languages is considered on the example of teaching Italian to cadets – future military translators. The article considers the organization of independent work of cadets during extracurricular time using mobile technologies in order to improve their knowledge of the Italian language; the organization of work with Internet sources in the process of translating the names of the students (using the example of translating the names of Italian awards from Italian into Russian); organization of work with Italian online publications in the context of identifying skills to work with fake news and incoming disinformation. The researcher concludes that the used approaches allow to apply digital technologies to forming both universal and professional competencies of future military translators, to increase the effectiveness of learning the Italian language by activating the cognitive activity of cadets.
В статье рассмотрена специфика преподавания редких языков курсантам военных вузов в условиях цифровизации образования. Преподавание редких языков рассмотрено на примере преподавания итальянского языка у курсантов – будущих военных переводчиков. В статье рассмотрена организация самостоятельной работы курсантов во внеучебное время с применением мобильных технологий с целью совершенствования знаний итальянского языка; организация работы с интернет-источниками в процессе перевода аутентичных названий (на примере перевода названий итальянских наград с итальянского языка на русский); организация работы с итальянскими интернет-изданиями в контексте выявления умений работы с фейковыми новостями и поступающей дезинформацией. В статье делается вывод о том, что применяемые нами подходы позволяют средствами цифровых технологий сформировать как универсальные, так и профессиональные компетенции будущих военных переводчиков, повысить эффективность изучения итальянского языка за счёт активизации познавательной деятельности курсантов.
Τύπος εγγράφου: Research
DOI: 10.24412/1991-5497-2024-6109-388-390
Rights: CC BY
Αριθμός Καταχώρησης: edsair.doi...........eedfea73b36b5400292509b79fda9370
Βάση Δεδομένων: OpenAIRE
Περιγραφή
DOI:10.24412/1991-5497-2024-6109-388-390