Academic Journal

ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ФОРМЫ И СОДЕРЖАНИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Τίτλος: ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ФОРМЫ И СОДЕРЖАНИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ
Πηγή: Высшая школа: научные исследования.
Στοιχεία εκδότη: Crossref, 2024.
Έτος έκδοσης: 2024
Θεματικοί όροι: функциональная эквивалентность, стихосложение, единство содержания и формы, перевод поэзии, ритм стиха
Περιγραφή: В статье рассматриваются основные типы стихотворных переводов описываются характерные трудности, возникающие при переводе стихотворных произведений изучаются формальная структура стиха, а также способы разрешения противоречий, в которые вступают форма и содержание поэтического текста в процессе перевода.
Τύπος εγγράφου: Article
Conference object
Γλώσσα: Russian
DOI: 10.34660/inf.2019.8.42637
Αριθμός Καταχώρησης: edsair.doi...........d5086d75f45603e06a8da47817bea513
Βάση Δεδομένων: OpenAIRE
FullText Text:
  Availability: 0
Header DbId: edsair
DbLabel: OpenAIRE
An: edsair.doi...........d5086d75f45603e06a8da47817bea513
RelevancyScore: 963
AccessLevel: 3
PubType: Academic Journal
PubTypeId: academicJournal
PreciseRelevancyScore: 963.00390625
IllustrationInfo
Items – Name: Title
  Label: Title
  Group: Ti
  Data: ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ФОРМЫ И СОДЕРЖАНИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ
– Name: TitleSource
  Label: Source
  Group: Src
  Data: <i>Высшая школа: научные исследования</i>.
– Name: Publisher
  Label: Publisher Information
  Group: PubInfo
  Data: Crossref, 2024.
– Name: DatePubCY
  Label: Publication Year
  Group: Date
  Data: 2024
– Name: Subject
  Label: Subject Terms
  Group: Su
  Data: <searchLink fieldCode="DE" term="%22функциональная+эквивалентность%22">функциональная эквивалентность</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22стихосложение%22">стихосложение</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22единство+содержания+и+формы%22">единство содержания и формы</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22перевод+поэзии%22">перевод поэзии</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22ритм+стиха%22">ритм стиха</searchLink>
– Name: Abstract
  Label: Description
  Group: Ab
  Data: В статье рассматриваются основные типы стихотворных переводов описываются характерные трудности, возникающие при переводе стихотворных произведений изучаются формальная структура стиха, а также способы разрешения противоречий, в которые вступают форма и содержание поэтического текста в процессе перевода.
– Name: TypeDocument
  Label: Document Type
  Group: TypDoc
  Data: Article<br />Conference object
– Name: Language
  Label: Language
  Group: Lang
  Data: Russian
– Name: DOI
  Label: DOI
  Group: ID
  Data: 10.34660/inf.2019.8.42637
– Name: AN
  Label: Accession Number
  Group: ID
  Data: edsair.doi...........d5086d75f45603e06a8da47817bea513
PLink https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsair&AN=edsair.doi...........d5086d75f45603e06a8da47817bea513
RecordInfo BibRecord:
  BibEntity:
    Identifiers:
      – Type: doi
        Value: 10.34660/inf.2019.8.42637
    Languages:
      – Text: Russian
    Subjects:
      – SubjectFull: функциональная эквивалентность
        Type: general
      – SubjectFull: стихосложение
        Type: general
      – SubjectFull: единство содержания и формы
        Type: general
      – SubjectFull: перевод поэзии
        Type: general
      – SubjectFull: ритм стиха
        Type: general
    Titles:
      – TitleFull: ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ФОРМЫ И СОДЕРЖАНИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ
        Type: main
  BibRelationships:
    IsPartOfRelationships:
      – BibEntity:
          Dates:
            – D: 19
              M: 12
              Type: published
              Y: 2024
          Identifiers:
            – Type: issn-locals
              Value: edsair
          Titles:
            – TitleFull: Высшая школа: научные исследования
              Type: main
ResultId 1