Report
Проблематика эквиритмического перевода песенного текста
| Title: | Проблематика эквиритмического перевода песенного текста |
|---|---|
| Publisher Information: | Современное педагогическое образование, 2024. |
| Publication Year: | 2024 |
| Subject Terms: | Song lyrics, песенный текст, англоязычные песни, translation, перевод, перевод песни, song translation, equirhythmic translation, English-language songs, эквиритмический перевод |
| Description: | This article addresses the issue of maintaining the rhyme, rhythm, and aesthetic impact of a song when translating its lyrics from English into Russian and aims at a comparative analysis of the lyrics of an English-language song from a children’s animated series and its official Russian translation. The text of the song “Smile Song” from the children’s animated series “My Little Pony: Friendship is Magic” and its equirhythmic translation performed by the children’s TV channel “Carousel” are used as the research object. The relevance of this article lies in the fact that song translation is in demand nowadays. However, this type of translation is often regarded as merely a branch of literary translation, and the issues specific to song translation have not been sufficiently explored Статья посвящена проблеме сохранения рифмы, ритма и эстетического воздействия песни при переводе песенного текста с английского языка русский. В данной статье проводится сравнительный анализ текста англоязычной песни из детского мультсериала и ее официальный перевод на русский язык. В качестве объекта исследования был использован текст песни «Smile song» из детского мультсериала «My Little Pony: Friendship is Magic», а также её эквиритмический перевод, выполненный детским телеканалом» Карусель». Актуальность данной статьи заключается в том, что перевод песенных текстов становится все более востребованным в наши дни. Однако часто данный вид перевода считается лишь ответвлением художественного перевода, и проблематика перевода песенных текстов недостаточно рассмотрена. |
| Document Type: | Research |
| DOI: | 10.24412/2587-8328-2024-8-280-284 |
| Rights: | CC BY |
| Accession Number: | edsair.doi...........cc4a370d8afbbd6fb3f947ff13f53644 |
| Database: | OpenAIRE |
| DOI: | 10.24412/2587-8328-2024-8-280-284 |
|---|