Report
Смысловое развитие как прием достижения адекватности при переводе детской художественной литературы
| Τίτλος: | Смысловое развитие как прием достижения адекватности при переводе детской художественной литературы |
|---|---|
| Στοιχεία εκδότη: | Сборник научных трудов «Восточнославянская филология. Языкознание», 2024. |
| Έτος έκδοσης: | 2024 |
| Θεματικοί όροι: | children's literature, modulation, трансформации, художественная литература, детская литература, translation, fiction, смысловое развитие, перевод, transformations |
| Περιγραφή: | In the article the authors give a generalised characteristic of the concept of modulation. The article considers one of the main conditions for achieving adequacy in the translation of children’s literature – the use of the translation transformation of modulation through the transformation of elements of the source text into elements that reproduce the equivalent seme in the target text and have logical justifications. В статье авторы дают обобщенную характеристику понятию смыслового развития. Рассмотрено одно из главных условий достижения адекватности при переводе детской художественной литературы – использование переводческого приема смыслового развития посредством трансформации элементов исходящего текста в элементы, воспроизводящие равноценную сему в переводящем и имеющие логические обоснования. |
| Τύπος εγγράφου: | Research |
| DOI: | 10.24412/1992-9196-2024-1844-92-101 |
| Rights: | CC BY |
| Αριθμός Καταχώρησης: | edsair.doi...........ba619a5c8ab6b109d791b2c54186aefd |
| Βάση Δεδομένων: | OpenAIRE |
| DOI: | 10.24412/1992-9196-2024-1844-92-101 |
|---|