Academic Journal

Социокультурный аспект испаноязычных рекламных текстов

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Τίτλος: Социокультурный аспект испаноязычных рекламных текстов
Στοιχεία εκδότη: Zenodo, 2020.
Έτος έκδοσης: 2020
Θεματικοί όροι: рекламный текст, культурно-маркированная лексика, аллюзия, прецедентный текст, реалия, топоним, культурная доминанта, опущение, добавление, прагматическая адаптация
Περιγραφή: Статья посвящена изучению социокультурных особенностей испаноязычных рекламных текстов. Реклама рассматривается автором как социально-культурный феномен и вид коммуникативной деятельности. Рассмотрены трудности перевода испаноязычных рекламных текстов: ситуативно-коммуниктивные характеристики, наличие культурно-окрашенной лексики. Выявлены и изучены культурно-маркированные символы-знаки испаноязычных рекламных объявлений: исторические, мифологические, библейские, литературные аллюзии; культурные реалии; топонимы; прецедентные тексты; культурные доминанты. Исследованы пути достижения эквивалентности при переводе культурно-окрашенной лексики на примере рекламных объявлений испанских ювелирных брендов; проанализированы тексты испанских рекламных сообщений и их переводы. Выяснено, что основными приемами перевода культурно-маркированных лексических единиц являются: опущение, добавление (включение стилистических средств в текст перевода), прагматическая адаптация.
Τύπος εγγράφου: Article
DOI: 10.5281/zenodo.4359807
Rights: CC BY
Αριθμός Καταχώρησης: edsair.doi...........b41a1c8e08a3e5fce8e774864bfb50f8
Βάση Δεδομένων: OpenAIRE