Report
Фразеологическая вариантность во вьетнамском языке
| Title: | Фразеологическая вариантность во вьетнамском языке |
|---|---|
| Publisher Information: | Вьетнамские исследования, 2019. |
| Publication Year: | 2019 |
| Subject Terms: | фразеологические единицы, Vietnamese language, phraseology, фразеологическая вариантность, фразеология, phraseological units, вьетнамский язык, phraseological variation |
| Description: | Языковая вариантность вообще и фразеологическая вариантность в частности — фундаментальное свойство языковой системы, способ её существования. Явление вариантности носит универсальный характер, однако в каждом языке, и во вьетнамском в частности, вариативные отношения обладают рядом своих специфических особенностей. Определение и классификация фразеологических вариантов, разграничение фразеологических вариантов и фразеологических синонимов чрезвычайно важны для практической фразеологии и лексикографии. При анализе фразеологической вариантности во вьетнамском языке нами применялись методы компонентного анализа, дефиниционного анализа, метод сплошной выборки, описательный метод, сравнительно-сопоставительный метод. Среди фразеологических единиц вьетнамского языка были выявлены и проанализированы следующие типы фразеологических вариантов: позиционные, лексические, квантитативные, фонетические, этимологические, смешанные. Выделены отдельные случаи грамматических вариантов. Результаты исследования будут применены в практической фразеографии — при составлении вьетнамскорусского фразеологического словаря, а также могут быть использованы в курсах теоретической фразеологии и культурологии и представлять интерес для всех изучающих вьетнамский язык и культуру Вьетнама. Language variation in general and phraseological variation in particular is a fundamental property of the language system, a way of its existence. The phenomenon of variation is universal, but in each language, and in Vietnamese in particular, variable relations have a number of specific features. The definition and classification of phraseological variants, the differentiation of phraseological variants and phraseological synonyms are extremely important for practical phraseology and lexicography. In analyzing the phraseological variation in the Vietnamese language, we used the methods of component analysis, definitional analysis, the method of continuous sampling, the descriptive method, the comparative method. Among the phraseological units of the Vietnamese language, the following types of phraseological variants were identified and analyzed: positional, lexical, quantitative, phonetic, etymological, mixed. Isolated cases of grammatical variants. The results of the study will be applied in practical phraseography — in compiling the Vietnamese-Russian phraseological dictionary, and can also be used in courses of theoretical phraseology and cultural studies and be of interest to all students of the Vietnamese language and culture of Vietnam. |
| Document Type: | Research |
| DOI: | 10.24411/2618-9453-2019-10017 |
| Accession Number: | edsair.doi...........679ed029cea9e370b55ffc43f25d536c |
| Database: | OpenAIRE |
| DOI: | 10.24411/2618-9453-2019-10017 |
|---|