Academic Journal
Plutarchus. On the Obsolescence of Oracles 24-52 (A Translation and Notes)
| Τίτλος: | Plutarchus. On the Obsolescence of Oracles 24-52 (A Translation and Notes) |
|---|---|
| Πηγή: | Платоновские исследования. 1:348-382 |
| Στοιχεία εκδότη: | Autonomous non-profit organization of higher education "Russian Christian Humanitarian Academy named after F. M. Dostoevsky", 2023. |
| Έτος έκδοσης: | 2023 |
| Θεματικοί όροι: | пророчество, оракул, демонология, Плутарх |
| Περιγραφή: | В публикации представлен комментированный русский перевод первой части диалога Плутарха (46 – после 119) «Об угасании оракулов» (Περί των εκλελοιπότων χρηστηρίων). Традиционный латинский перевод названия — ; по-русски ключевое слово чаще всего передавалось как «упадок», однако греч. ἐκλείπω одновременно и сильнее, и многозначней, предполагая «оставление, прекращение, умирание», но также «затмение (о солнце и луне)», что активно обыгрывается в тексте. Непосредственным поводом для дискуссии представлено желание дать ответ на вопрос, почему во времена Плутарха многие греческие оракулы пришли в упадок или вовсе перестали функционировать. Отсюда участники диалога, среди которых Ламприй (авторское «я»), грамматик Деметрий, стоик Клеомброт, киник Дидим и другие, выходят на обсуждение природы демонов, посредников между богами и людьми, ответственных, как предполагается, за прорицание и прорицалища, а далее — к дискуссии о множественности миров, занимающей в тексте центральное место. Помимо прочего, диалог представляет собой богатейший источник для собирателей фрагментов несохранившихся сочинений древних мыслителей и поэтов. В Ламприевом списке сочинений Плутарха диалог числится под номером 88 (номер 26 в пятом томе классического Стефанова издания «Моралий») и относится к группе так называемых пифийских или дельфийских, наряду с давно переведенными на русский «Об Исиде и Осирисе», «Об ‘Ε’ в Дельфах» и «О том, что пифия более не прорицает стихами». Перевод выполнен по изданию Р. Фласельера (1974). The publication presents the second part of a commented Russian translation of Plutarchus’ (46 – after 119) (Περί των εκλελοιπότων χρηστηρίων). The traditional Latin translation of the title is ; in Russian, the key notion was previously rendered, most often, as ‘decline’, but the Greek ἐκλείπω has at once a stronger and more polysemous meaning, implying ‘abandoning, ceasing, dying’, but also ‘eclipsing (about Sun and Moon)’, which connotations are actively exploited in the text. The immediate occasion for the discussion staged in the dialogue is supplied by a wish to inquire into the question why, in Plutarchus’ time, most Greek oracles have declined or ceased to function altogether. From this, the persons participating in the conversation, among them Lamprias as the author’s , the grammarian Demetrius, the Stoic Cleombrotus, the Cynic Didymus, and some others, come to discuss the nature of , the intermediaries between gods and humans, who are supposed to be responsible for the functioning of oracles and mantic arts on the whole, and at some point the discussion turns to the question of how many worlds, or universes, there are or plausibly may be; this argument on the multiplicity of worlds is central in the text of the dialogue. The latter also serves as a genuine treasury for the fragments of many lost works attributed to quite a number of ancient thinkers and poets. In Lamprias’ list of Plutarchus’ writings, the dialogue is numbered 88 (though it is 26th in the fifth volume of Stephanus’s classic edition), and is grouped with three other so-called Pythic or Delphic dialogues (, , ), which have long since been translated into Russian. The translation is based on R. Flacelière’s edition of the Greek text (1974). |
| Τύπος εγγράφου: | Article |
| Γλώσσα: | Russian |
| ISSN: | 2619-0745 2410-3047 |
| DOI: | 10.25985/pi.18.1.15 |
| Rights: | URL: http://pinvestigations.ru/content/authors/peerview.aspx |
| Αριθμός Καταχώρησης: | edsair.doi...........57378a75ae6f6ebbe1c7d33e411d287f |
| Βάση Δεδομένων: | OpenAIRE |
| ISSN: | 26190745 24103047 |
|---|---|
| DOI: | 10.25985/pi.18.1.15 |