ВЕРБАЛЬНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КИНЕМЫ КАК ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКАМ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ ПРИ ФОРМИРОВАНИИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Τίτλος: ВЕРБАЛЬНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КИНЕМЫ КАК ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКАМ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ ПРИ ФОРМИРОВАНИИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ
Στοιχεία εκδότη: Современное педагогическое образование, 2023.
Έτος έκδοσης: 2023
Θεματικοί όροι: ВЕРБАЛЬНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КИНЕМЫ, 4. Education, КИНЕМА, ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЗНАЧЕНИЙ, КОНТЕКСТ УПОТРЕБЛЕНИЯ, ТЕКСТ, ПОЛИСЕМАНТИЧНОСТЬ КИНЕМЫ, КОММУНИКАЦИЯ
Περιγραφή: Кинесика является одной из основных частей художественных текстов разных жанров и стилей. То есть жесты, мимика, позы, выражения лица играют важную роль в изучении иностранного языка и развитии межкультурной компетенции. На занятиях стоит обращать внимание не только на словесное выражение жестов, мимики и позы персонажей, но и на интерпретацию данных выражений, так как выявление культурологических различий может способствовать более глубокому и обстоятельному погружению в язык. Следует различать знаки, характерные для культур. Зачастую встречается неверное понимание содержания текста из-за незнания или поверхностного переноса семантических и стилистических значений. Таким образом из произведения «исчезают» не прочитываются скрытые смыслы, неоднозначность поведения героев.Коммуникативный контекст является важным фактором для понимания кинемы и ее правильной интерпретации с точки зрения носителя языка изучаемой страны. Это способствует адекватному восприятию культурных закономерностей и успешному общению в дальнейшем.
Kinesics is one of the main parts of literary texts of different genres and styles. That is, gestures, facial expressions, postures, facial expressions play an important role in learning a foreign language and developing intercultural competence. In the classroom, it is worth paying attention not only to the verbal expression of gestures, facial expressions and poses of characters, but also to the interpretation of these expressions, since the identification of cultural differences can contribute to a deeper and more thorough immersion in the language. It is necessary to distinguish between signs characteristic of cultures. Often there is an incorrect understanding of the content of the text due to ignorance or superficial transfer of semantic and stylistic meanings. Thus, hidden meanings and ambiguity of the characters’ behavior “disappear” from the work.
Τύπος εγγράφου: Research
DOI: 10.24412/2587-8328-2023-1-396-398
Rights: CC BY
Αριθμός Καταχώρησης: edsair.doi...........472a68c8ed2a1037b1f3ec653b0eed0e
Βάση Δεδομένων: OpenAIRE
FullText Text:
  Availability: 0
Header DbId: edsair
DbLabel: OpenAIRE
An: edsair.doi...........472a68c8ed2a1037b1f3ec653b0eed0e
RelevancyScore: 806
AccessLevel: 3
PubType: Report
PubTypeId: report
PreciseRelevancyScore: 805.779541015625
IllustrationInfo
Items – Name: Title
  Label: Title
  Group: Ti
  Data: ВЕРБАЛЬНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КИНЕМЫ КАК ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКАМ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ ПРИ ФОРМИРОВАНИИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ
– Name: Publisher
  Label: Publisher Information
  Group: PubInfo
  Data: Современное педагогическое образование, 2023.
– Name: DatePubCY
  Label: Publication Year
  Group: Date
  Data: 2023
– Name: Subject
  Label: Subject Terms
  Group: Su
  Data: <searchLink fieldCode="DE" term="%22ВЕРБАЛЬНАЯ+РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ+КИНЕМЫ%22">ВЕРБАЛЬНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КИНЕМЫ</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%224%2E+Education%22">4. Education</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22КИНЕМА%22">КИНЕМА</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22ИНТЕРПРЕТАЦИЯ+ЗНАЧЕНИЙ%22">ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЗНАЧЕНИЙ</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22КОНТЕКСТ+УПОТРЕБЛЕНИЯ%22">КОНТЕКСТ УПОТРЕБЛЕНИЯ</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22ТЕКСТ%22">ТЕКСТ</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22ПОЛИСЕМАНТИЧНОСТЬ+КИНЕМЫ%22">ПОЛИСЕМАНТИЧНОСТЬ КИНЕМЫ</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22КОММУНИКАЦИЯ%22">КОММУНИКАЦИЯ</searchLink>
– Name: Abstract
  Label: Description
  Group: Ab
  Data: Кинесика является одной из основных частей художественных текстов разных жанров и стилей. То есть жесты, мимика, позы, выражения лица играют важную роль в изучении иностранного языка и развитии межкультурной компетенции. На занятиях стоит обращать внимание не только на словесное выражение жестов, мимики и позы персонажей, но и на интерпретацию данных выражений, так как выявление культурологических различий может способствовать более глубокому и обстоятельному погружению в язык. Следует различать знаки, характерные для культур. Зачастую встречается неверное понимание содержания текста из-за незнания или поверхностного переноса семантических и стилистических значений. Таким образом из произведения «исчезают» не прочитываются скрытые смыслы, неоднозначность поведения героев.Коммуникативный контекст является важным фактором для понимания кинемы и ее правильной интерпретации с точки зрения носителя языка изучаемой страны. Это способствует адекватному восприятию культурных закономерностей и успешному общению в дальнейшем.<br />Kinesics is one of the main parts of literary texts of different genres and styles. That is, gestures, facial expressions, postures, facial expressions play an important role in learning a foreign language and developing intercultural competence. In the classroom, it is worth paying attention not only to the verbal expression of gestures, facial expressions and poses of characters, but also to the interpretation of these expressions, since the identification of cultural differences can contribute to a deeper and more thorough immersion in the language. It is necessary to distinguish between signs characteristic of cultures. Often there is an incorrect understanding of the content of the text due to ignorance or superficial transfer of semantic and stylistic meanings. Thus, hidden meanings and ambiguity of the characters’ behavior “disappear” from the work.
– Name: TypeDocument
  Label: Document Type
  Group: TypDoc
  Data: Research
– Name: DOI
  Label: DOI
  Group: ID
  Data: 10.24412/2587-8328-2023-1-396-398
– Name: Copyright
  Label: Rights
  Group: Cpyrght
  Data: CC BY
– Name: AN
  Label: Accession Number
  Group: ID
  Data: edsair.doi...........472a68c8ed2a1037b1f3ec653b0eed0e
PLink https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsair&AN=edsair.doi...........472a68c8ed2a1037b1f3ec653b0eed0e
RecordInfo BibRecord:
  BibEntity:
    Identifiers:
      – Type: doi
        Value: 10.24412/2587-8328-2023-1-396-398
    Languages:
      – Text: Undetermined
    Subjects:
      – SubjectFull: ВЕРБАЛЬНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КИНЕМЫ
        Type: general
      – SubjectFull: 4. Education
        Type: general
      – SubjectFull: КИНЕМА
        Type: general
      – SubjectFull: ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЗНАЧЕНИЙ
        Type: general
      – SubjectFull: КОНТЕКСТ УПОТРЕБЛЕНИЯ
        Type: general
      – SubjectFull: ТЕКСТ
        Type: general
      – SubjectFull: ПОЛИСЕМАНТИЧНОСТЬ КИНЕМЫ
        Type: general
      – SubjectFull: КОММУНИКАЦИЯ
        Type: general
    Titles:
      – TitleFull: ВЕРБАЛЬНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КИНЕМЫ КАК ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКАМ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ ПРИ ФОРМИРОВАНИИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ
        Type: main
  BibRelationships:
    IsPartOfRelationships:
      – BibEntity:
          Dates:
            – D: 01
              M: 01
              Type: published
              Y: 2023
          Identifiers:
            – Type: issn-locals
              Value: edsair
ResultId 1