Academic Journal

Проблема перевода реалий и культурных коннотаций в межкультурной коммуникации

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Τίτλος: Проблема перевода реалий и культурных коннотаций в межкультурной коммуникации
Στοιχεία εκδότη: APNI, 2024.
Έτος έκδοσης: 2024
Θεματικοί όροι: стратегии перевода, переводческие ошибки, эквивалентность, перевод реалий, культурная адаптация, культурные коннотации, межкультурная коммуникация
Περιγραφή: The article is devoted to the study of the problem of translating realia and cultural connotations in the context of intercultural communication. Based on the analysis of theoretical approaches and corpus data, the main challenges of conveying culturally specific units are identified, and the strategies used by translators are described. Special attention is given to the causes of translation errors related to the loss of cultural context and inadequate adaptation, as well as to successful solutions that ensure both pragmatic and semantic equivalence. The article offers recommendations for the optimal choice of translation strategies, taking into account the genre, target audience, and cultural distance.
Статья посвящена исследованию проблемы перевода реалий и культурных коннотаций в условиях межкультурной коммуникации. На основе анализа теоретических подходов и корпусных данных выявлены основные трудности, возникающие при передаче национально-специфических единиц, и охарактеризованы стратегии, применяемые переводчиками. Особое внимание уделяется причинам переводческих ошибок, связанным с утратой культурного контекста и неадекватной адаптацией, а также успешным решениям, обеспечивающим прагматическую и семантическую эквивалентность. Представлены рекомендации по оптимальному выбору стратегий перевода с учётом жанра, целевой аудитории и культурной дистанции.
Τύπος εγγράφου: Article
Γλώσσα: Russian
DOI: 10.5281/zenodo.15217845
Rights: CC BY
Αριθμός Καταχώρησης: edsair.doi...........45ad0deef23579f8dd625582f30a62ea
Βάση Δεδομένων: OpenAIRE