Το ρηματικό σύστημα στην εβραϊκή και στην ελληνική: συγκριτική παρουσίαση και διδακτικές εφαρμογές

Η σύγκριση των γραμματικών συστημάτων δύο γλωσσών είναι ένα φαινόμενο το οποίο είναι υπό συζήτηση και μελέτη από τους σύγχρονους ερευνητές. Συγκεκριμένα, στη συγκεκριμένη ερευνητική διαδικασία το πεδίο το οποίο μελετάται είναι η συγκριτική παρουσίαση των ρηματικών συστημάτων της ελληνικής και της ε...

Πλήρης περιγραφή

Αποθηκεύτηκε σε:
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Μικκιού, Δημήτριος
Άλλοι συγγραφείς: Μαρκόπουλος, Γεώργιος
Γλώσσα:el_GR
Δημοσίευση: 2022
Θέματα:
Διαθέσιμο Online:http://hdl.handle.net/11610/24436
Ετικέτες: Προσθήκη ετικέτας
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
Περιγραφή
Περίληψη:Η σύγκριση των γραμματικών συστημάτων δύο γλωσσών είναι ένα φαινόμενο το οποίο είναι υπό συζήτηση και μελέτη από τους σύγχρονους ερευνητές. Συγκεκριμένα, στη συγκεκριμένη ερευνητική διαδικασία το πεδίο το οποίο μελετάται είναι η συγκριτική παρουσίαση των ρηματικών συστημάτων της ελληνικής και της εβραϊκής γλώσσας, καθώς και οι διδακτικές εφαρμογές που χρησιμοποιούνται στον εκπαιδευτικό κλάδο. Σκοπός της παρούσας έρευνας είναι ο εντοπισμός και η επεξεργασία των γλωσσικών λαθών που προκύπτουν από τη μεταφορά των δομών από τη Γ1 στη Γ2 και η προσπάθεια εξάλειψης τους μέσα από εκπαιδευτικές δραστηριότητες. Στόχος είναι οι δίγλωσσοι μαθητές που έχουν ως μητρική γλώσσα τα εβραϊκά να μπορούν να αποκτήσουν την ελληνική γλώσσα αποφεύγοντας γραμματικά -ρηματικά λάθη. Αφού αρχικά εντοπίστηκαν τα βασικά στοιχεία των ρηματικών συστημάτων των δύο γλωσσών, καθώς και οι διαφορές τους, στη συνέχεια παρουσιάστηκαν οι δυσκολίες που προκύπτουν και τα λάθη που τυχόν θα εμφανιστούν. Για την εξαγωγή έγκυρων και χρήσιμων αποτελεσμάτων σημαντικό ρόλο διαδραματίζει η έρευνα. Η ερευνητική μέθοδος που χρησιμοποιήθηκε ήταν η ποιοτική μέθοδος. Το βασικότερο εργαλείο της συγκεκριμένης ποιοτικής μεθόδου αποτελούν οι συνεντεύξεις. Εφαρμόστηκαν έξι ημιδομημένες ηλεκτρονικές συνεντεύξεις με ανοικτού τύπου ερωτήσεις, ώστε να προσεγγίσουμε ολοκληρωμένα αποτελέσματα. Οι συνεντεύξεις πραγματοποιήθηκαν σε πραγματικό χρόνο μέσω της εφαρμογής Messenger. Τέσσερις συνεντευξιαζόμενοι είχαν ως μητρική γλώσσα τα ελληνικά και δύο τα εβραϊκά. Αυτή η σύνθεση είχε ως αποτέλεσμα να δοθούν απαντήσεις από δύο διαφορετικές οπτικές γωνίες. Τέλος, χρησιμοποιήθηκαν διδακτικές δραστηριότητες, ώστε οι φυσικοί ομιλητές της εβραϊκής να μπορούν να εξοικειωθούν καλύτερα με τα ρηματικά φαινόμενα της ελληνικής γλώσσας και να αποφευχθούν τα γλωσσικά λάθη που παρουσιάζονται. Συγκεκριμένα, στόχος ήταν να αντιληφθούν τη διαφορά της συνοπτικής και μη συνοπτικής υποτακτικής έγκλισης, καθώς και τη χρήση και λειτουργία των προσωπικών αντωνυμιών μέσα στα ρηματικά σύνολα.