Ο ρόλος του μεταφραστή - διερμηνέα στην Ευρωπαϊκή Ένωση : πτυχιακή εργασία
Η παρούσα εργασία επιχειρεί μια κοινωνιολογική προσέγγιση στο καθεστώς των δημοσίων υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και πιο συγκεκριμένα των διερμηνέων και των μεταφραστών. Οι διερμηνείς και οι μεταφραστές εργάζονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής...
Αποθηκεύτηκε σε:
| Κύριος συγγραφέας: | |
|---|---|
| Συγγραφή απο Οργανισμό/Αρχή: | |
| Μορφή: | Thesis Βιβλίο |
| Γλώσσα: | Greek |
| Δημοσίευση: |
2015.
|
| Θέματα: | |
| Διαθέσιμο Online: | http://hdl.handle.net/11610/7810 |
| Ετικέτες: |
Προσθήκη ετικέτας
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
|
| Περίληψη: | Η παρούσα εργασία επιχειρεί μια κοινωνιολογική προσέγγιση στο καθεστώς των δημοσίων υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και πιο συγκεκριμένα των διερμηνέων και των μεταφραστών. Οι διερμηνείς και οι μεταφραστές εργάζονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Μέσα από αυτή την εργασία, που είναι βιβλιογραφική, θα αποδειχθεί ότι η σημασία του ρόλου των διερμηνέων και των μεταφραστών είναι πολύ σημαντική καθώς ενισχύει τη μεταρρύθμιση της πολυγλωσσίας. Η μεταρρύθμιση της πολυγλωσσίας, δηλαδή να υπάρχουν περισσότερες γλώσσες που ομιλούνται και όχι μία μόνο «ισχυρή», όπως συνέβαινε στο παρελθόν αυξάνει τον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης αλλά ταυτόχρονα σέβεται και προστατεύει όλους τους κατοίκους των κρατών μελών της. |
|---|---|
| Φυσική περιγραφή: | 50 σ. ; 29 εκ. |
| Πρόσβαση: | Διάθεση μόνο των λέξεων κλειδιών και περιλήψεων. |