Τραγούδια Θεσσαλίας. Songs of Thessaly. Μέρος 2ον.

Αποθηκεύτηκε σε:
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Συγγραφή απο Οργανισμό/Αρχή: Σύλλογος προς Διάδοσιν της Εθνικής Μουσικής (Παραγωγός)
Μορφή: Ηχητικό
Γλώσσα:Greek
Δημοσίευση: Αθήνα : Σύλλογος προς Διάδοσιν της Εθνικής Μουσικής, 1980.
Σειρά:(Σύλλογος προς διάδοσιν της Εθνικής Μουσικής ; 21)
Θέματα:
Ετικέτες: Προσθήκη ετικέτας
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
Πίνακας περιεχομένων:
  • Πλευρά Α. Φύγαν τα λάγια πρόβατα : σαρακατσάνικο τσάμικο = Now with the leaving of the sheep : sarakatsaniko tsamiko dance song
  • Πανάθιμά σε παχνιστή : σαρακατσάνικο καθιστικό = Damn you, December : sarakatsaniko table song
  • Ποταμιά : πατηνάδα του γάμου : οργανικό = River-bed : wedding processional : instrumental
  • Φεγγαράκι μου λαμπρό : βλάχικο γαμήλιο του δρόμου = O shining moon : Vlach wedding road song
  • Ποια είν' αυτή 'που 'πέρασε : ξετσάκωτος χορός : οργ[ανικό] = Who is she who's passing by : ksetsakotos (dancers not holding hands) dances : instrumental
  • Τι έχουν της Ζίχνας τα βουνά (Νικοτσάρας) : τσάμικο = What's wrong with Zikhna's mountains? (Nikotsaras) : tsamiko dance song
  • Πλευρά Β. Τρικκαλινή μου πέρδικα : τσάμικο = Partridge from Trikkala : tsamiko dance song
  • Πανάθεμα τη μάνα σου : Κερασίνα : καραγκούνικο καθιστικό = Curses on your mother (Kerasina) : karagouniko table song
  • Κάτου στον τρανό τον κάμπο : τραγούδι του θέρου = Down in the broad plain : wheat-harvesting song
  • Μπροστά τραβάει αυγερινός : πηλιορείτικο συρτό του γάμου = First in line, the morning star : wedding syrtos
  • Τα μαύρα σου τα μάτια : πηλιορείτικο συρτό = Your black eyes : Syrtos
  • Θέλω 'να ταξειδέψω : πηλιορείτικο συρτό = Time for me to up and go : Syrtos.