Ελληνική μουσική παράδοση της Κάτω Ιταλίας ελληνόφωνοι - αλβανόφωνοι : Σελέντο - Καλαβρία - Σικελία = The hellenic musical tradition in South Italy : Hellenophones - albanophones : Salento - Calabria - Sicily
Αποθηκεύτηκε σε:
| Συγγραφή απο Οργανισμό/Αρχή: | |
|---|---|
| Άλλοι συγγραφείς: | |
| Μορφή: | Ηχητικό |
| Γλώσσα: | Italian |
| Δημοσίευση: |
[Ναύπλιο] :
Πελοποννησιακό Λαογραφικό Ίδρυμα,
1994.
|
| Έκδοση: | 6η έκδ. |
| Θέματα: | |
| Ετικέτες: |
Προσθήκη ετικέτας
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
|
MARC
| LEADER | 00000cjm a2200000 a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1/108519 | ||
| 008 | 150909s1994####gr fmzd k ||||| ita|| | ||
| 028 | 0 | 2 | |a 6 Π.Λ.Ι. |b Πελοποννησιακό Λαογραφικό Ίδρυμα |q Δίσκος 1 |
| 028 | 0 | 2 | |a 7 Π.Λ.Ι. |b Πελοποννησιακό Λαογραφικό Ίδρυμα |q Δίσκος 2 |
| 040 | |a GR-MyUa |b gre |c GR-MyUa |e AACR2 | ||
| 041 | 0 | |d ita |e ita | |
| 082 | 7 | |a 781.62 |2 (23) | |
| 245 | 0 | 0 | |a Ελληνική μουσική παράδοση της Κάτω Ιταλίας |h [ηχογράφηση] : |b ελληνόφωνοι - αλβανόφωνοι : Σελέντο - Καλαβρία - Σικελία = The hellenic musical tradition in South Italy : Hellenophones - albanophones : Salento - Calabria - Sicily / |c Πελοποννησιακό Λαογραφικό Ίδρυμα ; Υπουργείο Πολιτισμού - Στέγη Τεχνών και Γραμμάτων. |
| 246 | 1 | |i Παράλληλος τίτλος: |a The hellenic musical tradition in South Italy |h [ηχογράφηση] | |
| 250 | |a 6η έκδ. | ||
| 260 | |a [Ναύπλιο] : |b Πελοποννησιακό Λαογραφικό Ίδρυμα, |c 1994. | ||
| 300 | |a 2 δίσκοι βινυλίου : |b αναλογ., 33 1/3 σαλ, στέρεο ; |c 12 ίν. + |e 1 ένθετο φυλλάδιο | ||
| 500 | |a Συνοδεύεται από ένθετο βιβλιαράκι (20 σ.) με εθνομουσικολογικά στοιχεία της περιοχής, φωτογραφίες, καθώς και τους στίχους των τραγουδιών, στα ελληνικά και αγγλικά. Υπάρχει ψηφιακό αντίγραφο. | ||
| 505 | 8 | |a Δίσκος 1. Ωριά μου πισουλίνα = Ωραία μου μικρούλα = My fair little one, Nανούρισμα, Ταχτάρισμα = Dandling song, Νανούρισμα = Lullaby, Κλάμα του εμιγκράντου = Θρήνος του μετανάστη = Lament of the emigrant, Ταραντέλα "Πίτσικα" = Tarantella "pizzica", Ταραντέλα "Πίτσικα" = Tarantella "pizzica", Καληνύφτα = Καληνύχτα = Goodnight, Τραγούδι δουλειάς = Work song, Στρίνα : Κάλαντα Χριστουγέννων = Strina : Christmas carols, Πασιούνα : Κάλαντα Πάσχα = Passion song, Δείγμα ομιλίας (άντρας) = Example of speech (by a man), Δείγμα ομιλίας (γυναίκα) = Example of speech (by a woman), Και πόσον έχει..., Κλάμα = Μοιρολόι = Lament, Νοβένα, Αυτοσχεδιασμός -- Δίσκος 2. Ταραντέλα, Μαρία Μαγδαληνή = Mary Magdalen, Νανούρισμα = Lullaby, Κλάμα = Μοιρολόι = Lament, Μπούκουρα μωρέ = Ωραίε μου Μοριά = Oh, my beautiful Morea!, Θρήνος για την Κορώνη = Lament for Coron, Του νεκρού αδελφού = The dead brother, Του Μικροκωνσταντίνου = Constantinos, the young lad, Νανούρισμα, Τραγούδι γάμου = Wedding-song, Χερουβικός ύμνος, Ύμνος στην oδηγήτρια = St. Mary, Indicator of the way, Σε τον αναβαλλόμενον..., Εγκώμια Μ. Παρασκευής, Τροπάριο Ανάστασης, Αινείται τον Κύριον..., Κάλαντα του Λαζάρου = Carol of Lazarus, Ύμνος Χριστουγέννων. | |
| 508 | |a Μουσική επιμέλεια: Λάμπρος Λιάβας - Νίκος Διονυσόπουλος ; τεχνική επιμέλεια: Νίκος Διονυσόπουλος ; μετάφραση ελληνόφωνων κειμένων: Α. Καραναστάσης - Λάμπρος Λιάβας. | ||
| 650 | 0 | |a Sound recordings. | |
| 650 | 0 | |a Audio-visual materials. | |
| 650 | 0 | |a Folk songs |z Italy. | |
| 650 | 0 | |a Folk dance music |z Italy. | |
| 700 | 1 | |a Λιάβας, Λάμπρος, |e oth |e trl | |
| 700 | 1 | |a Διονυσόπουλος, Νίκος, |e oth | |
| 710 | 2 | |a Πελοποννησιακό Λαογραφικό Ίδρυμα, |e pro | |
| 852 | |a INST |b RHODES |c AV |e 20150911 |h 781.62 ΗΠΕ |p 005400013175 |q 005400013175 |t LP |v lp .2: |y 23 | ||
| 852 | |a INST |b RHODES |c AV |e 20150911 |h 781.62 ΗΠΕ |p 005400013176 |q 005400013176 |t LP |v lp .1: |y 23 | ||
| 852 | |a INST |b RHODES |c AV |e 20150911 |h 781.62 ΗΠΕ |p 005400013177 |q 005400013177 |t LP |v lp .supplement : |y 23 | ||
| 853 | |a INST |b RHODES |c AV |h 781.62 ΗΠΕ | ||
| 853 | |a INST |b RHODES |c AV |h 781.62 ΗΠΕ supplement | ||
| 970 | |a Τζαφέρη |b Ευαγγελία |z 10-09-2015 | ||