Bibliographic Details
| Title: |
Информационно направленный анализ и выявление денотатов как способ осмысления и понимания информации исходного текста в полном письменном переводе |
| Source: |
Язык и культура. 2018. № 41. С. 292-307 |
| Publisher Information: |
2018. |
| Publication Year: |
2018 |
| Subject Terms: |
информативное чтение, мышление, письменные переводы, научно-технические тексты, денотат, информация, осмысление |
| Description: |
Рассматривается проблема выявления денотатов как способ осмысления и понимания информации исходного текста в полном письменном переводе. Раскрываются вопросы переводческого информативного чтения исходного текста, осуществления думания, понимания его фрагментов; уделяется внимание структуре речедеятельностной единицы полного письменного перевода, обусловливающей его сложность, комплексность и билингвальность. Подробно излагаются характеристики смыслового вербального решения как первого компонента речедеятельностной единицы перевода по выявлению смысловых единиц-денотатов; рассматриваются вопросы их соотношения как единиц речи с единицами языка и мышления в речемыслительном процессе в ситуациях переводческого информативного чтения. Авторы обращаются к описанию процесса анализа, выявления, осмысления и формулирования денотатных словосочетаний исходного текста в речемыслительном процессе на предпереводческом этапе. Подробно характеризуется мыслительная активность и приводятся примеры последовательно принимаемых смысловых решений относительно выявляемых и формируемых денотатных свободных словосочетаний; описываются ассоциативные отношения слов, объединяемых в денотатное словосочетание, отражающих взаимосвязь явлений внеязыковой действительности; показывается значимость ключевого слова в каждом денотате, выполняющего смыслообразующую функцию, и повторяющихся ключевых слов во всех выявленных денотатных фрагментах текста. Важным является вопрос о структуре смыслового содержания исходного текста в виде вертикального ряда денотатов на исходном языке и языке перевода как обязательной основы порождения переводчиком вторичного текста средствами языка перевода. |
| Document Type: |
Article |
| File Description: |
application/pdf |
| Language: |
Russian |
| DOI: |
10.17223/19996195/41/18 |
| Access URL: |
http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000645137 |
| Accession Number: |
edsair.od......3810..f56c723104d92b92780f8cc6f6d28892 |
| Database: |
OpenAIRE |