Academic Journal

Особенности перевода фразеологических единиц военной тематики с китайского на русский язык: (на материале китайских периодических военно-политических изданий)

Bibliographic Details
Title: Особенности перевода фразеологических единиц военной тематики с китайского на русский язык: (на материале китайских периодических военно-политических изданий)
Publisher Information: Уральский государственный педагогический университет, 2025.
Publication Year: 2025
Subject Terms: ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, СМИ, СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ, ЖУРНАЛИСТИКА, КИТАЙСКИЕ СМИ, ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ, ПЕРЕВОДЫ, ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ, МЕДИАТЕКСТЫ, ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ, ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА, ФРАЗЕОЛОГИЯ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА, ВОЕННЫЙ ДИСКУРС, КИТАЙ, ВОЕННАЯ ТЕМАТИКА, ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС, КНР, КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК, МЕДИАЛИНГВИСТИКА, ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА, ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА, ВОЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ, СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА, МЕДИАДИСКУРС, РОССИЯ, РУССКИЙ ЯЗЫК, ВОЕННЫЕ ТРАДИЦИИ, ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Description: В статье раскрывается сущность фразеологических единиц военной тематики, дается их определение и описывается сфера употребления.
Document Type: Article
Language: Russian
DOI: 10.26170/pl18-06-14
Access URL: https://elar.uspu.ru/handle/ru-uspu/55085
Accession Number: edsair.od......3377..67b29cf7e37c991adb9b48321d292e94
Database: OpenAIRE
Description
DOI:10.26170/pl18-06-14