Academic Journal

Прогулки среди осин: опыт реконструкции переводческого дискурса

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Τίτλος: Прогулки среди осин: опыт реконструкции переводческого дискурса
Πηγή: Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина.
Στοιχεία εκδότη: Государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Ленинградской области «Ленинградский государственный университет имени А.С. Пушкина», 2015.
Έτος έκδοσης: 2015
Θεματικοί όροι: КОГНИТИВНАЯ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА, ФЕНОМЕНОЛОГИЧЕСКОЕ ТОЖДЕСТВО, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ЭПИСТЕМА, ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС, ВНУТРЕННЕЕ ВРЕМЯ EGO, TRANSLATOR'S EPISTEME, TRANSLATOR'S DISCOURSE
Περιγραφή: В статье предпринята попытка практического применения ключевых положений общей когнитивной теории перевода к реконструкции переводческого дискурса. Обсуждаются конкретные переводческие решения в контексте достижения феноменологического тождества. Объектом анализа послужил выполненный автором статьи перевод стихотворения Э. Томаса «Aspens».The paper describes an attempt at practical application of key postulates of cognitive theory of translation to reconstruction of translator's discourse. The author's translation of «Aspens» byE. Thomas is analyzed with the focus on phenomenological identity.
Τύπος εγγράφου: Article
Περιγραφή αρχείου: text/html
Γλώσσα: Russian
ISSN: 1818-6653
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://cyberleninka.ru/article_covers/15837614.png
http://cyberleninka.ru/article/n/progulki-sredi-osin-opyt-rekonstruktsii-perevodcheskogo-diskursa
Αριθμός Καταχώρησης: edsair.od......2806..41ef0e6f84fee557aa7a008d369d086c
Βάση Δεδομένων: OpenAIRE