Academic Journal
Ненависть и вражда в угрозе убийством или причинением тяжкого вреда здоровью
| Τίτλος: | Ненависть и вражда в угрозе убийством или причинением тяжкого вреда здоровью |
|---|---|
| Πηγή: | Бизнес в законе. Экономико-юридический журнал. |
| Στοιχεία εκδότη: | Издательский дом Юр-ВАК, 2012. |
| Έτος έκδοσης: | 2012 |
| Θεματικοί όροι: | НЕНАВИСТЬ, ВРАЖДА, ПОЛИТИЧЕСКАЯ НЕНАВИСТЬ ИЛИ ПОЛИТИЧЕСКАЯ ВРАЖДА, ИДЕОЛОГИЧЕСКАЯ НЕНАВИСТЬ ИЛИ ИДЕОЛОГИЧЕСКАЯ ВРАЖДА, РАСОВАЯ НЕНАВИСТЬ ИЛИ РАСОВАЯ ВРАЖДА, НАЦИОНАЛЬНАЯ НЕНАВИСТЬ ИЛИ НАЦИОНАЛЬНАЯ ВРАЖДА, РЕЛИГИОЗНАЯ НЕНАВИСТЬ ИЛИ РЕЛИГИОЗНАЯ ВРАЖДА, РАСОВАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ, НАЦИОНАЛЬНАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ, РЕЛИГИОЗНАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ, 16. Peace & justice |
| Περιγραφή: | In the author's opinion, feud has such indications as hostility, evil mind (evil intent), hostile attitude towards a person, and hatred as well, though hatred has in its contents some indications which point to feud. A deed in the criminal law can be expressed in the active form (act), but feelings, attitudes and acts imbued with hostility and hatred, characterized as feud can also pertain to the deed, connected with hatred as well. And, as a matter of fact, it is just the same thing. In connection with the above, the author believes that the notions hatred and feud are synonyms (according to the rules of the Russian Language) as the meanings of these notions are identical and no difference is observed in them, so the lawmaker, having included these two qualificatory indications (namely hatred and hostility) into section 119, part II of the Criminal Law, has acted unreasonably as it doesn't correspond with the rules of the Russian Language. По мнению автора, вражда имеет такие признаки, как неприязнь, злоумышление (зложелание), враждебное отношение к человеку, а также ненависть, причем ненависть имеет в своем содержании и признаки, указывающие на вражду. Деяние по уголовному праву может выражаться в активной форме (действии), чувства, отношения и действия, проникнутые неприязнью и ненавистью и характеризующиеся как вражда, также могут относиться и к деянию, связанному с ненавистью. А это, по сути, одно и то же. В связи с вышеизложенным, автор считает, что понятие ненависть и понятие вражда, с точки зрения русского языка, имеют синономическое значение, т.е. содержание этих понятий одинаковое и различие в них не прослеживается, а, поэтому, законодатель, включив в часть 2 ст. 119 УК РФ сразу два квалифицирующих признака, а именно, ненависть и вражду, поступил необоснованно, так как это не соответствует правилам русского языка. |
| Τύπος εγγράφου: | Article |
| Περιγραφή αρχείου: | text/html |
| Γλώσσα: | Russian |
| ISSN: | 2310-7030 1816-921X |
| Σύνδεσμος πρόσβασης: | http://cyberleninka.ru/article_covers/14512407.png http://cyberleninka.ru/article/n/nenavist-i-vrazhda-v-ugroze-ubiystvom-ili-prichineniem-tyazhkogo-vreda-zdorovyu |
| Αριθμός Καταχώρησης: | edsair.od......2806..1428e9c5d81b8d63ea68da1b2b55ef0f |
| Βάση Δεδομένων: | OpenAIRE |
καταχωρήστε σχόλιο πρώτοι!