| Description: |
Калиниченко Максим Олегович, ассистент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации на иностранных языках, аспирант кафедры фундаментальной и прикладной лингвистики и текстоведения, Уральский федеральный университет им. Б.Н. Ельцина (Екатеринбург), maxcuberful@gmail.com. Мухин Михаил Юрьевич, доктор филологических наук, профессор кафедры фундаментальной и прикладной лингвистики и текстоведения, Уральский федеральный университет им. Б.Н. Ельцина (Екатеринбург), mikhail.mukhin@urfu.ru, ORCID 0000-0001-8716-9260. Maksim O. Kalinichenko, Teaching Assistant of the Department of Linguistics and Professional Communication in Foreign Languages, Undergraduate Student at the Department of Fundamental and Applied Linguistics and Textual Studies, Ural Federal University named after B.N. Yeltsin (Ekaterinburg), maxcuberful@gmail.com Mikhail Yu. Mukhin, Doctor of Philology, Professor of the Department of Fundamental and Applied Linguistics and Textual Studies, Ural Federal University named after B.N. Yeltsin (Ekaterinburg), mikhail.mukhin@urfu.ru. Статья посвящена структурно-семантическому членению дискурса спортивного комментирования. Рассмотрены два способа такого членения. Первый подразумевает деление транскрипта на главные и побочные дискурсивные фрагменты. В главных фрагментах комментатор повествует о ходе соревнования. Побочные фрагменты представляют собой «отступления от темы», способствующие когерентности (содержательной связности) дискурса. В спортивном комментировании найдены шесть типов побочных фрагментов: «Ретроспектива», «Участник», «Аналитика», «Место проведения», «Общение», «Техника». Второй способ членения дискурса заключается в делении дискурса на эпизоды, обозначаемые инициальными дискурсивными маркерами и обеспечивающие структурную связность комментария. В рамках исследования были проведены дискурсивный анализ для членения глобальной структуры дискурса и обнаружения макропропозиций и функционально-прагматический анализ для выявления принципов использования дискурсивных маркеров в речи комментаторов. Сопоставлены дискурсивные структуры репортажей трех разных видов спорта: велоспорта, автоспорта, футбола. Помимо традиционных дискурсивных маркеров, описываются новые типы, присущие речи спортивных комментаторов: маркер интереса и риторический вопрос с клише. В статье выявляются жанровые особенности спортивного комментирования и потенциально универсальные особенности разговорных средств русского языка. Результаты исследования могут быть использованы при автоматическом членении транскриптов или субтитров. The article is devoted to structural and semantic segmentation of sports commentary discourse. Two ways of such segmentation are offered. The first one implies dividing a transcript into primary and secondary discourse segments. In the primary segments, a commentator narrates an event play-by-play. Secondary discourse segments are thematic asides which allow for discourse coherence. Six types of secondary discourse segments have been found: “retrospective,” “participant,” “analytics,” “venue,” “communication,” “equipment.” The second method of discourse segmentation implies dividing dis-course into episodes – semantic and structural units which are indicated by initial discourse markers and make the commentary structurally cohesive. The study carries out discourse analysis to segment the global structure of discourse and locate macropropositions along with functional and pragmatic analysis to elicit the principles of discourse markers use in commentators’ speech. The study also compares dis-course structures of commentary of three types of sports: cycling, motor racing, football. Apart from traditional markers, we discuss new ones which are present in sports commentators’ speech: the marker of interest and the rhetorical question with a cliché. Thus, the article reveals genre features of sports commentary and potentially universal features of spoken Russian. The findings may be used in natural language processing at the tokenization stage of transcripts or subtitles. |