Dissertation/ Thesis

Субтитрирование песен как вид аудиовизуального перевода (на материале англоязычных и франкоязычных видеоклипов и их перевода на русский язык) : магистерская диссертация

Bibliographic Details
Title: Субтитрирование песен как вид аудиовизуального перевода (на материале англоязычных и франкоязычных видеоклипов и их перевода на русский язык) : магистерская диссертация
Authors: Kaisina, A. A.
Contributors: Шагеева, А. А., Shageeva, A. A., УрФУ. Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков
Publisher Information: 2025.
Publication Year: 2025
Subject Terms: AUDIOVISUAL TRANSLATION, ПЕСЕННЫЙ ПЕРЕВОД, МУЗЫКАЛЬНЫЙ ВИДЕОКЛИП, MUSIC VIDEO, МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ, MASTER'S THESIS, SUBTITLING, АУДИОВИЗУАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД, СУБТИТРИРОВАНИЕ, SONG LYRICS TRANSLATION
Description: Объект ВКР: перевод музыкальных видеоклипов методом субтитрирования. Цель работы: выявление особенностей перевода англоязычных и франкоязычных музыкальных видеоклипов на русский язык при субтитровании. Методы исследования: описательный метод, методы синтеза и анализа, метод контент-анализа, анализ аудио- и видео-материалов, контекстологический анализ, метод сплошной выборки. Область применения полученных результатов: лингвистика, перевод и переводоведение. Значимость настоящего исследования заключается в возможности применения его результатов в сфере перевода при субтитрировании музыкальных видеоклипов и в практике преподавания таких учебных дисциплин, как «Практический курс перевода», «Стилистика» для студентов филологических, лингвистических и переводческих специальностей, а также данная работа может послужить вспомогательным материалом в ходе будущих научных исследований субтитрирования музыкальных видеоклипов.
Object: translation of music videos by using subtitling. Aim of the work: to find specifics of translation of English-language and French-language music videos into Russian when subtitling. Research methods: descriptive method, analysis and synthesis, content-analysis, analysis of audio and video materials, context analysis, method of solid sampling. The field of application of the obtained results is linguistics, translation and translation studies. The significance of the present study consists in an opportunity to use its results in translation when subtitling music videos and in teaching such disciplines as Translation and Stylistics for students of philology, linguistics and translation. The study can pave the way for further research of subtitling of song lyrics.
Document Type: Master thesis
File Description: application/pdf
Language: Russian
Access URL: https://elar.urfu.ru/handle/10995/145345
Accession Number: edsair.od.......917..f772eb6bb1fcbcdc720142c4674ebcc0
Database: OpenAIRE
Be the first to leave a comment!
You must be logged in first