Особенности аудиовизуального перевода на примере документального фильма The fire within: a requiem for Katia and Maurice Krafft

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Τίτλος: Особенности аудиовизуального перевода на примере документального фильма The fire within: a requiem for Katia and Maurice Krafft
Συγγραφείς: Egorushkina, E. Y.
Συνεισφορές: Пестерев, С. К., Pesterev, S. K.
Στοιχεία εκδότη: Издательский Дом «Ажур», 2025.
Έτος έκδοσης: 2025
Θεματικοί όροι: AUDIOVISUAL TRANSLATION, ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ, TRANSLATION STRATEGIES, VOLCANOES, СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА, ВУЛКАНЫ, КИНЕМАТОГРАФ, АУДИОВИЗУАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД, DOCUMENTARY FILM, CINEMATOGRAPHY
Περιγραφή: Данная статья направлена на выявление и применение наиболее эффективных стратегий перевода документального кинематографа на примере фильма The Fire Within: Requiem for Katia and Maurice Krafft. Правильно подобранные стратегии перевода необходимы для осуществления адекватного перевода. Аудиовизуальный перевод документального кино не является хорошо изученной областью из-за своей нишевости и коммерческой непривлекательности. В то же время необходимость качественного перевода данного жанра столь же высока, как и в остальных случаях.
The article aims to identify and apply the most effective translation strategies for documentary film The Fire Within: Requiem for Katia and Maurice Krafft as an example. Suitable translation strategies are necessary to relise an proper translation. Audiovisual translation of documentary film is not a well-studied field due to its niche position and commercial unattractiveness. At the same time, the need for quality translation of this genre is quite high.
Τύπος εγγράφου: Conference object
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Γλώσσα: Russian
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://elar.urfu.ru/handle/10995/144449
Αριθμός Καταχώρησης: edsair.od.......917..7ec2453823580cf20a89ed67a3a6ea47
Βάση Δεδομένων: OpenAIRE
Περιγραφή
Η περιγραφή δεν είναι διαθέσιμη