Еranslational transformations in the russian version of the «RESPAWN» manual

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Τίτλος: Еranslational transformations in the russian version of the «RESPAWN» manual
Συγγραφείς: Ilinykh, A. V., Bortnikov, V. I.
Στοιχεία εκδότη: ООО «Издательский Дом «Ажур», 2022.
Έτος έκδοσης: 2022
Θεματικοί όροι: TRANSLATIONAL TRANSFORMATION, GENERALIZATION, ИНФОРМАТИВНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ЖАНР, ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ, ГЕНЕРАЛИЗАЦИЯ, METHODS OF LEXICAL SEMANTICS, ПЕРЕВОД, CONCRETIZATION, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ, СМЫСЛОВОЕ РАЗВИТИЕ, TRANSLATION, MODULATION, INFORMATIVE AND PUBLICISTIC GENRE, КОНКРЕТИЗАЦИЯ
Περιγραφή: В данной статье рассматриваются основные виды переводческих трансформаций, а также опыт их использования при переводе пособия для выхода из игровой зависимости “Respawn”.
The article studies the main methods of translational transformations and their use in the translation of the gaming addiction self-help manual «Respawn».
Τύπος εγγράφου: Conference object
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Γλώσσα: English
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://elar.urfu.ru/handle/10995/113826
Αριθμός Καταχώρησης: edsair.od.......917..4914a3b81d95efbcd971c9d3addba2b1
Βάση Δεδομένων: OpenAIRE