Academic Journal

Военная заимствованная лексика в рассказах Якуба Занкиева

Bibliographic Details
Title: Военная заимствованная лексика в рассказах Якуба Занкиева
Authors: Anna, A. Isakova
Publisher Information: 2016.
Publication Year: 2016
Subject Terms: ethnogenetic layers, Russian borrowings, военная лексика, military lexicon, семантика, русизмы, заимствования, borrowings, Я. К. Занкиев, semantics, Ya. K. Zankiev, языковые контакты, language contacts, этногенетические пласты
Description: Автор исследует особенности языка самобытного татарского прозаика Якуба Занкиева, кратко описывает биографию сибирско-татарского писателя, его наиболее значимые работы. Современный татарский язык характеризуется наличием большого пласта заимствованной лексики, в т. ч. в военной сфере. Язык художественных произведений отражает определенный исторический этап в развитии языка, его литературную норму. Следует отметить, что рассказ «Кривой глаз», выбранный для исследования, изначально был опубликован на русском языке. Данное обстоятельство косвенно демонстрирует положение татарского языка по отношению к русскому в период написания рассказа (1981-1985). Изучение заимствованной военной терминологии в рассказе позволило выявить особенности заимствования и адаптации военной лексики татарского языка в тематическом, этногенетическом и семантическом аспектах. Полученные лексемы классифицируются в различные тематические группы, для каждой приводится пример из художественного текста, дается эквивалент из «Русско-татарского словаря военных терминов» Р. А. Мигунова (2000). В этногенетическом плане большая часть выявленной лексики была заимствована из немецкого языка, русский выступал в качестве «посредника». Рассматривается военная терминология, созданная и освоенная в период существования Золотой Орды, а также лексика, зафиксированная в самоучителях татарского языка XVIII в. В современном татарском языкознании военная терминология представляет собой пассивный пласт лексики, т. к. Республика Татарстан входит в состав Российской Федерации и не ведет самостоятельных боевых действий. Унифицированность военной лексики требует «специфического» заимствования, которое при длительных языковых контактах русских и татар становится «естественным». Развитие данного пласта лексики в татарском языке видится преимущественно посредством русского . The author investigates the distinctive features of the Tatar writer Jakub Zankiev, briefly describing the writer’s biography and his most significant works. The modern Tatar language is characterized by a large number of loanwords, including the military sphere. The literary language demonstrates a certain historical stage in the development of the language. It should be noted that the story “The Crooked Eye” was originally published in Russian. This fact indirectly shows the situation of the Tatar language in relation to the Russian at the time of writing the story. The study of military loanwords fr om “The Crooked Eye” has revealed features of borrowing and adapting the military lexicon of the Tatar language in the thematic, ethnogenetic and semantic aspects. These lexemes are classified into different thematic groups, wh ere each of them is given an example of a literary text and an equivalent from the Russian-Tatar dictionary of military terms by R. A. Migunov (2000). According to the ethnogenetic aspect, most of the loanwords were borrowed from German, while Russian acted as the “mediator”. We consider the military terminology, created and developed in the period of the Golden Horde, as well as the vocabulary and the tutorials, recorded in the Tatar language of the XVIII century. The military terminology in the modern Tatar linguistics is a passive layer of vocabulary. The Republic of Tatarstan is a part of the Russian Federation and does not conduct independent military operations. The commonality of military vocabulary calls for “specific” loans, which will become “natural”. The Tatar military terminology will continue their development primarily through and by the Russian language.
Document Type: Article
File Description: application/pdf
Access URL: https://openrepository.ru/article?id=358286
Accession Number: edsair.httpsopenrep..cb972e1be8946e8d808a8f021263c153
Database: OpenAIRE
FullText Text:
  Availability: 0
CustomLinks:
  – Url: https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=httpsopenrep%3A%3Acb972e1be8946e8d808a8f021263c153
    Name: EDS - OpenAIRE (ns324271)
    Category: fullText
    Text: View record at OpenAIRE
Header DbId: edsair
DbLabel: OpenAIRE
An: edsair.httpsopenrep..cb972e1be8946e8d808a8f021263c153
RelevancyScore: 787
AccessLevel: 3
PubType: Academic Journal
PubTypeId: academicJournal
PreciseRelevancyScore: 787.438598632813
IllustrationInfo
Items – Name: Title
  Label: Title
  Group: Ti
  Data: Военная заимствованная лексика в рассказах Якуба Занкиева
– Name: Author
  Label: Authors
  Group: Au
  Data: <searchLink fieldCode="AR" term="%22Anna%2C+A%2E+Isakova%22">Anna, A. Isakova</searchLink>
– Name: Publisher
  Label: Publisher Information
  Group: PubInfo
  Data: 2016.
– Name: DatePubCY
  Label: Publication Year
  Group: Date
  Data: 2016
– Name: Subject
  Label: Subject Terms
  Group: Su
  Data: <searchLink fieldCode="DE" term="%22ethnogenetic+layers%22">ethnogenetic layers</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Russian+borrowings%22">Russian borrowings</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22военная+лексика%22">военная лексика</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22military+lexicon%22">military lexicon</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22семантика%22">семантика</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22русизмы%22">русизмы</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22заимствования%22">заимствования</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22borrowings%22">borrowings</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Я%2E+К%2E+Занкиев%22">Я. К. Занкиев</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22semantics%22">semantics</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Ya%2E+K%2E+Zankiev%22">Ya. K. Zankiev</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22языковые+контакты%22">языковые контакты</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22language+contacts%22">language contacts</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22этногенетические+пласты%22">этногенетические пласты</searchLink>
– Name: Abstract
  Label: Description
  Group: Ab
  Data: Автор исследует особенности языка самобытного татарского прозаика Якуба Занкиева, кратко описывает биографию сибирско-татарского писателя, его наиболее значимые работы. Современный татарский язык характеризуется наличием большого пласта заимствованной лексики, в т. ч. в военной сфере. Язык художественных произведений отражает определенный исторический этап в развитии языка, его литературную норму. Следует отметить, что рассказ «Кривой глаз», выбранный для исследования, изначально был опубликован на русском языке. Данное обстоятельство косвенно демонстрирует положение татарского языка по отношению к русскому в период написания рассказа (1981-1985). Изучение заимствованной военной терминологии в рассказе позволило выявить особенности заимствования и адаптации военной лексики татарского языка в тематическом, этногенетическом и семантическом аспектах. Полученные лексемы классифицируются в различные тематические группы, для каждой приводится пример из художественного текста, дается эквивалент из «Русско-татарского словаря военных терминов» Р. А. Мигунова (2000). В этногенетическом плане большая часть выявленной лексики была заимствована из немецкого языка, русский выступал в качестве «посредника». Рассматривается военная терминология, созданная и освоенная в период существования Золотой Орды, а также лексика, зафиксированная в самоучителях татарского языка XVIII в. В современном татарском языкознании военная терминология представляет собой пассивный пласт лексики, т. к. Республика Татарстан входит в состав Российской Федерации и не ведет самостоятельных боевых действий. Унифицированность военной лексики требует «специфического» заимствования, которое при длительных языковых контактах русских и татар становится «естественным». Развитие данного пласта лексики в татарском языке видится преимущественно посредством русского . The author investigates the distinctive features of the Tatar writer Jakub Zankiev, briefly describing the writer’s biography and his most significant works. The modern Tatar language is characterized by a large number of loanwords, including the military sphere. The literary language demonstrates a certain historical stage in the development of the language. It should be noted that the story “The Crooked Eye” was originally published in Russian. This fact indirectly shows the situation of the Tatar language in relation to the Russian at the time of writing the story. The study of military loanwords fr om “The Crooked Eye” has revealed features of borrowing and adapting the military lexicon of the Tatar language in the thematic, ethnogenetic and semantic aspects. These lexemes are classified into different thematic groups, wh ere each of them is given an example of a literary text and an equivalent from the Russian-Tatar dictionary of military terms by R. A. Migunov (2000). According to the ethnogenetic aspect, most of the loanwords were borrowed from German, while Russian acted as the “mediator”. We consider the military terminology, created and developed in the period of the Golden Horde, as well as the vocabulary and the tutorials, recorded in the Tatar language of the XVIII century. The military terminology in the modern Tatar linguistics is a passive layer of vocabulary. The Republic of Tatarstan is a part of the Russian Federation and does not conduct independent military operations. The commonality of military vocabulary calls for “specific” loans, which will become “natural”. The Tatar military terminology will continue their development primarily through and by the Russian language.
– Name: TypeDocument
  Label: Document Type
  Group: TypDoc
  Data: Article
– Name: Format
  Label: File Description
  Group: SrcInfo
  Data: application/pdf
– Name: URL
  Label: Access URL
  Group: URL
  Data: <link linkTarget="URL" linkTerm="https://openrepository.ru/article?id=358286" linkWindow="_blank">https://openrepository.ru/article?id=358286</link>
– Name: AN
  Label: Accession Number
  Group: ID
  Data: edsair.httpsopenrep..cb972e1be8946e8d808a8f021263c153
PLink https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsair&AN=edsair.httpsopenrep..cb972e1be8946e8d808a8f021263c153
RecordInfo BibRecord:
  BibEntity:
    Languages:
      – Text: Undetermined
    Subjects:
      – SubjectFull: ethnogenetic layers
        Type: general
      – SubjectFull: Russian borrowings
        Type: general
      – SubjectFull: военная лексика
        Type: general
      – SubjectFull: military lexicon
        Type: general
      – SubjectFull: семантика
        Type: general
      – SubjectFull: русизмы
        Type: general
      – SubjectFull: заимствования
        Type: general
      – SubjectFull: borrowings
        Type: general
      – SubjectFull: Я. К. Занкиев
        Type: general
      – SubjectFull: semantics
        Type: general
      – SubjectFull: Ya. K. Zankiev
        Type: general
      – SubjectFull: языковые контакты
        Type: general
      – SubjectFull: language contacts
        Type: general
      – SubjectFull: этногенетические пласты
        Type: general
    Titles:
      – TitleFull: Военная заимствованная лексика в рассказах Якуба Занкиева
        Type: main
  BibRelationships:
    HasContributorRelationships:
      – PersonEntity:
          Name:
            NameFull: Anna, A. Isakova
    IsPartOfRelationships:
      – BibEntity:
          Dates:
            – D: 01
              M: 01
              Type: published
              Y: 2016
          Identifiers:
            – Type: issn-locals
              Value: edsair
            – Type: issn-locals
              Value: edsairFT
ResultId 1