Report
ХАРАКТЕРНЫЕ ОШИБКИ КОРЕЙСКИХ СТУДЕНТОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА (НА НАЧАЛЬНЫХ И СРЕДНИХ ЭТАПАХ ОБУЧЕНИЯ)
| Title: | ХАРАКТЕРНЫЕ ОШИБКИ КОРЕЙСКИХ СТУДЕНТОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА (НА НАЧАЛЬНЫХ И СРЕДНИХ ЭТАПАХ ОБУЧЕНИЯ) |
|---|---|
| Authors: | Yoo, Hak-Soo |
| Publisher Information: | Cross-Cultural Studies: Education and Science, 2023. |
| Publication Year: | 2023 |
| Subject Terms: | языковые трудности, Russian as a Foreign Language (RFL), Problem of Language Interference, 4. Education, сопоставительное изучение языков, проблема интерференции языков, Comparative Study of Languages, Korean Language, Русский язык как иностранный (РКИ), корейский язык, Language difficulties |
| Description: | The article is aimed at describing the phonetic, intonation, spelling, lexico-semantic and grammatical errors of Korean students that occur in the process of learning Russian. For the study, the comparison of Russian as the language being studied and the native speaker's language was conducted. Russian speakers, for example, tend to ignore the correct pronunciation of certain vowels and consonants in the Russian language, which do not exist in the Korean language, and underestimate the role of stress as one of the most important factors of the Russian phonetic system. The present study compares the differences in pronunciation features between Russian and Korean, which affect the frequent errors among Korean students. In the case of teaching Russian outside the language environment, it's more difficult to correct lexico-semantic and syntactic errors of students than phonetic and morphological errors because of the filter of the native language. If a student is exposed to the Russian language dominant environment, pronunciation and intonation mistakes are corrected naturally in the process of comprehensive communication with native speakers. Thus, the study attempts to describe the difficulties of learning Russian as a foreign language to a Korean student audience. A comparison of phonetics, vocabulary, and grammar of Russian and Korean languages is given in examples. Recommendations of theoretical and practical significance for learning Russian will be discussed. Статья посвящена описанию фонетических, интонационных, орфографических, лексико-семантических и грамматических ошибок, которые возникают в процессе изучения русского языка корейскими учащимися при сопоставлении изучаемого языка и языка носителя. Например, носители безударного корейского языка, как правило, игнорируют правильное произношение тех или иных гласных и согласных звуков в русском языке, которые не существуют в корейском языке, и недооценивают роль ударения как одного из важнейших факторов русской фонетической системы. В статье описываются различия в особенностях произношения между русским и корейским языками, которые влияют на частотность ошибок корейских учащихся. В случае обучения русскому языку вне языковой среды лексико-семантические и синтаксические ошибки учащихся корректируются тяжелее, чем фонетические и морфологические ошибки, т.к. фильтр родного языка остается доминирующим. В случае нахождения учащегося в русской языковой среде ошибки, связанные с произношением и интонацией, исправляются естесственным образом в процессе интенсивной коммуникации с носителями языка. В статье осуществлена попытка описать трудности изучения русского языка как иностранного в корейской аудитории. Сопоставление фонетики, лексики, грамматики русского и корейского языков даётся в примерах. Даются рекомендации теоретического и практического значения |
| Document Type: | Research |
| DOI: | 10.24412/2470-1262-2023-2-74-82 |
| Rights: | CC BY |
| Accession Number: | edsair.doi...........e5c7ffc2597075f2ef8e41abce1a3f63 |
| Database: | OpenAIRE |
| DOI: | 10.24412/2470-1262-2023-2-74-82 |
|---|