Academic Journal
ЗООМОРФНАЯ МЕТАФОРА В БИРЖЕВОЙ ЛЕКСИКЕ: ZOOMORPHISM IN STOCK MARKET VOCABULARY
| Τίτλος: | ЗООМОРФНАЯ МЕТАФОРА В БИРЖЕВОЙ ЛЕКСИКЕ: ZOOMORPHISM IN STOCK MARKET VOCABULARY |
|---|---|
| Συγγραφείς: | Nebolsina, E.V. |
| Πηγή: | Человеческий капитал. |
| Στοιχεία εκδότη: | United Edition LLC, 2018. |
| Έτος έκδοσης: | 2018 |
| Θεματικοί όροι: | зооморфная метафора, jargon, zoomorphism, stock vocabulary, жаргон, zoonym, зооним, биржевая лексика |
| Περιγραφή: | В условиях бурного развития прорывных технологий и активизации взаимодействия на региональном и глобальном уровнях особый интерес представляет исследование заимствованной лексики в различных сферах, характерной как для терминологии, так и менее формальных выражений, к которым относятся жаргонизмы. В настоящей статье проведен анализ жаргонизмов биржевого сектора, имеющих анимальное происхождение и применяемых для номинации участников биржевой торговли и их стратегий, а также ситуации на фондовом рынке в целом. Автор показывает, что для обозначения типа игроков на бирже используются не только такие известные лексемы, как «быки» и «медведи», но и «олени», «овцы», «свиньи», «индейки», «волки» и даже «лемминг», что обусловлено размером и характером поведения животного, взятого за основу. Приведенные в статье примеры биржевых стратегий с анимальным компонентом, сопровождаемые объяснением их сущности, свидетельствуют о необходимости наличия глубоких узкоспециальных знаний, так как далеко не всегда в русском языке возникает соответствующая аналогия. Разделение так называемых зооморфных метафор на фреймы позволяет определить, что основная часть зооморфизмов биржевого рынка относится к фрейму «Состав животного мира», однако есть и жаргонизмы из фреймов «Части тела животных», «Действия животных», «Обращение с животными», «Поведение животных». Автор подчеркивает, что ряд рассмотренных зоонимов образован в английском языке с помощью акронимов, что не свойственно русскому языку. Исследование подтверждает, что зооморфные метафоры придают профессиональному языку образность и отражают специфику национальной картины экономической реальности, в основном представляя собой кальки с английского языка лишь с небольшой долей русских слов и фразеологизмов. Amid rapid development of disruptive technologies and upstick in interaction on regional and global levels it is of great interest to look into alien vocabulary in different spheres typical of both terminology and less formal expressions such as jargonisms. The article analyses jargonisms of animal origin used in the stock segment to name the participants in stock trade and their strategies as well as situation on the stock market as a whole. The author outlines that apart from well-known lexical units stating the types of stock exchange players such as "bulls" and "bears" there are other words used on the stock market: "stags", "sheep", "pigs", "turkeys", "wolves" and even "lemming" which are attributable to the size and behavior pattern of the animal taken as a basis. The examples of stock strategies with animal component indicated in the article and accompanied by explanation of their main point give evidence of the need for deep sector-specific knowledge as the Russian language does not always have the corresponding analogy. Framing of so called zoomorphisms shows that their major part on the stock market refers to the frame “Representatives of the animal world”, still there are jargonisms under the frame “Parts of animals" bodies”, “Animals" actions”, “Treatment of animals”, “Animals" behaviour”. The author emphasizes that a range of the considered zoonyms is made up by means of acronyms which is not common for the Russian language. The research proves that zoomorphisms make the language for specific purposes more impressional and reflect the unique features of national economic reality, mainly representing calque from English with only a minor part of Russian words and phraseological units. |
| Τύπος εγγράφου: | Article |
| Γλώσσα: | Russian |
| ISSN: | 2074-2029 |
| DOI: | 10.25629/hc.2018.04.07 |
| Αριθμός Καταχώρησης: | edsair.doi...........e5783cb93c91d9311abfea668d93b8f2 |
| Βάση Δεδομένων: | OpenAIRE |
καταχωρήστε σχόλιο πρώτοι!