Academic Journal
ЛЕКСИЧЕСКИЕ И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОВ ЮВЕЛИРНОГО ДЕЛА
| Τίτλος: | ЛЕКСИЧЕСКИЕ И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОВ ЮВЕЛИРНОГО ДЕЛА |
|---|---|
| Στοιχεία εκδότη: | ООО Цифра, 2024. |
| Έτος έκδοσης: | 2024 |
| Θεματικοί όροι: | vocabulary of jewellery, ювелирное искусство, English and Russian languages, способы перевода, лексика украшений, ways of translation, jewellery art, английский и русский языки |
| Περιγραφή: | This article is dedicated to lexical and grammatical transformations when translating terms in texts about jewellery art. The work presents English-language examples with translation into Russian. The analysis of each lexical unit of jewellery and ways of its translation is carried out. The relevance of the study is explained by the wide stratum of the lexicon of jewellery art and the growing interest in the study of this area. Nowadays, jewellery is a source of inspiration for many artists, designers and other craftsmen. Due to the constant replenishment of jewellery terminology, there is a need for its correct translation from one language to another. The article discusses several lexical and grammatical translation techniques such as transcription and transliteration, grammatical substitution, calque, functional substitution and semantic elaboration. Данная статья посвящена лексическим и грамматическим трансформациям при переводе терминов в текстах о ювелирном искусстве. В работе представлены англоязычные примеры с переводом на русский язык. Проводится анализ каждой лексической единицы украшения и способы ее перевода. Актуальность исследования объясняется широким пластом лексики ювелирного искусства и возрастающим интересом к изучению этой области. На сегодняшний день ювелирное дело является источником вдохновения для многих художников, дизайнеров и других мастеров. В связи с постоянным пополнением ювелирной терминологии возникает потребность в ее правильном переводе с одного языка на другой. В статье рассматриваются несколько лексических и грамматических приемов перевода таких как транскрипция и транслитерация, грамматическая замена, калькирование, функциональная замена и смысловое развертывание. Международный научно-исследовательский журнал, Выпуск 4 (142) 2024 |
| Τύπος εγγράφου: | Article |
| Γλώσσα: | Russian |
| DOI: | 10.23670/irj.2024.142.54 |
| Rights: | CC BY |
| Αριθμός Καταχώρησης: | edsair.doi...........c41ac1d09e2e66e4f992676eca9c1f31 |
| Βάση Δεδομένων: | OpenAIRE |
| FullText | Text: Availability: 0 |
|---|---|
| Header | DbId: edsair DbLabel: OpenAIRE An: edsair.doi...........c41ac1d09e2e66e4f992676eca9c1f31 RelevancyScore: 924 AccessLevel: 3 PubType: Academic Journal PubTypeId: academicJournal PreciseRelevancyScore: 924.29296875 |
| IllustrationInfo | |
| Items | – Name: Title Label: Title Group: Ti Data: ЛЕКСИЧЕСКИЕ И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОВ ЮВЕЛИРНОГО ДЕЛА – Name: Publisher Label: Publisher Information Group: PubInfo Data: ООО Цифра, 2024. – Name: DatePubCY Label: Publication Year Group: Date Data: 2024 – Name: Subject Label: Subject Terms Group: Su Data: <searchLink fieldCode="DE" term="%22vocabulary+of+jewellery%22">vocabulary of jewellery</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22ювелирное+искусство%22">ювелирное искусство</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22English+and+Russian+languages%22">English and Russian languages</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22способы+перевода%22">способы перевода</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22лексика+украшений%22">лексика украшений</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22ways+of+translation%22">ways of translation</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22jewellery+art%22">jewellery art</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22английский+и+русский+языки%22">английский и русский языки</searchLink> – Name: Abstract Label: Description Group: Ab Data: This article is dedicated to lexical and grammatical transformations when translating terms in texts about jewellery art. The work presents English-language examples with translation into Russian. The analysis of each lexical unit of jewellery and ways of its translation is carried out. The relevance of the study is explained by the wide stratum of the lexicon of jewellery art and the growing interest in the study of this area. Nowadays, jewellery is a source of inspiration for many artists, designers and other craftsmen. Due to the constant replenishment of jewellery terminology, there is a need for its correct translation from one language to another. The article discusses several lexical and grammatical translation techniques such as transcription and transliteration, grammatical substitution, calque, functional substitution and semantic elaboration.<br />Данная статья посвящена лексическим и грамматическим трансформациям при переводе терминов в текстах о ювелирном искусстве. В работе представлены англоязычные примеры с переводом на русский язык. Проводится анализ каждой лексической единицы украшения и способы ее перевода. Актуальность исследования объясняется широким пластом лексики ювелирного искусства и возрастающим интересом к изучению этой области. На сегодняшний день ювелирное дело является источником вдохновения для многих художников, дизайнеров и других мастеров. В связи с постоянным пополнением ювелирной терминологии возникает потребность в ее правильном переводе с одного языка на другой. В статье рассматриваются несколько лексических и грамматических приемов перевода таких как транскрипция и транслитерация, грамматическая замена, калькирование, функциональная замена и смысловое развертывание.<br />Международный научно-исследовательский журнал, Выпуск 4 (142) 2024 – Name: TypeDocument Label: Document Type Group: TypDoc Data: Article – Name: Language Label: Language Group: Lang Data: Russian – Name: DOI Label: DOI Group: ID Data: 10.23670/irj.2024.142.54 – Name: Copyright Label: Rights Group: Cpyrght Data: CC BY – Name: AN Label: Accession Number Group: ID Data: edsair.doi...........c41ac1d09e2e66e4f992676eca9c1f31 |
| PLink | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsair&AN=edsair.doi...........c41ac1d09e2e66e4f992676eca9c1f31 |
| RecordInfo | BibRecord: BibEntity: Identifiers: – Type: doi Value: 10.23670/irj.2024.142.54 Languages: – Text: Russian Subjects: – SubjectFull: vocabulary of jewellery Type: general – SubjectFull: ювелирное искусство Type: general – SubjectFull: English and Russian languages Type: general – SubjectFull: способы перевода Type: general – SubjectFull: лексика украшений Type: general – SubjectFull: ways of translation Type: general – SubjectFull: jewellery art Type: general – SubjectFull: английский и русский языки Type: general Titles: – TitleFull: ЛЕКСИЧЕСКИЕ И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОВ ЮВЕЛИРНОГО ДЕЛА Type: main BibRelationships: IsPartOfRelationships: – BibEntity: Dates: – D: 17 M: 04 Type: published Y: 2024 Identifiers: – Type: issn-locals Value: edsair |
| ResultId | 1 |