Report
МЕТОДИКА МЕЖЪЯЗЫКОВОГО ТРАНСФЕРА КАК УСЛОВИЕ ФОРМИРОВАНИЯ БИЛИНГВАЛЬНОЙ ЛИЧНОСТИ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ
| Τίτλος: | МЕТОДИКА МЕЖЪЯЗЫКОВОГО ТРАНСФЕРА КАК УСЛОВИЕ ФОРМИРОВАНИЯ БИЛИНГВАЛЬНОЙ ЛИЧНОСТИ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ |
|---|---|
| Στοιχεία εκδότη: | Мир науки, культуры, образования, 2021. |
| Έτος έκδοσης: | 2021 |
| Θεματικοί όροι: | bilingual consciousness, recoding, language interference, 4. Education, interlanguage transfer, перекодирование, интерференция языка, соизучение языка и культуры, билингвальное сознание, co-learning of language and culture, межязыковой трансфер |
| Περιγραφή: | The article studies a relevant problem of developing pedagogical conditions to form a bilingual personality at the initial stage of learning a foreign language. The relevance of this work is dictated by the need to teach a foreign language in line with the co-study of language and culture as a factor contributing to the formation of intercultural competence. It is possible to say that a student has formed intercultural competence only when he is able to switch from one cultural and linguistic code to another express his thought as a native speaker would express it taking into account the differences between the perception of the world and the ways of describing it among representatives of different cultures. The problem of co-learning of language and culture as well as insufficient theoretical development of the method of interlanguage transfer are relevant topics at the present time that require further research. Статья посвящена актуальной проблеме разработки педагогических условий для формирования билингвальной личности на начальном этапе обучения. Актуальность данной работы продиктована необходимостью обучения иностранному языку в русле соизучения языка и культуры как фактора, способствующего формированию межкультурной компетенции. Говорить о том, что у учащегося сформирована межкультурная компетенция, можно только тогда, когда он способен переключаться с одного культурно-языкового кода на другой, выражать свою мысль так, как бы ее выразил носитель языка, учитывая различия между восприятием мира и способами его описания среди представителей различных культур. Соизучение языка и культуры, а также недостаточная теоретическая разработка методики межязыкового трансфера являются чрезвычайно актуальными проблемами в настоящее время и требуют дальнейших исследований. |
| Τύπος εγγράφου: | Research |
| DOI: | 10.24412/1991-5497-2021-388-112-113 |
| Rights: | CC BY |
| Αριθμός Καταχώρησης: | edsair.doi...........c2d7fc2c65ecf1389a5658766921672f |
| Βάση Δεδομένων: | OpenAIRE |
| DOI: | 10.24412/1991-5497-2021-388-112-113 |
|---|