Academic Journal

Категория вежливости в исторических текстах бурят

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Τίτλος: Категория вежливости в исторических текстах бурят
Στοιχεία εκδότη: ООО Цифра, 2025.
Έτος έκδοσης: 2025
Θεματικοί όροι: монгольское письмо, категория вежливости, этнография общения, ethnography of communication, Buryat chronicles, бурятские летописи, category of politeness, the Old Mongolian script
Περιγραφή: The article is devoted to the consideration of the linguistic category of politeness in the language of the Buryat historical texts of the XIX – beginning the XX century in the Old Mongolian script. These written monuments are considered in this aspect for the first time. Politeness is a universal category inherent in all linguistic and cultural communities. One of the main features of the social norm of behavior among the peoples of Asia, including the Mongols, is a special respectful attitude towards older persons by age and position. We also find a reflection of this attitude in the speech behavior of Buryat culture speakers. In the language of pre-revolutionary historical literature functioned a special connoted vocabulary — exquisitely respectful words of high style used in special communicative situations to express respect for the object of speech and demonstrate respect and reverence for people of high social status (royalty, governors, high-ranking officials, representatives of the hierarchy of the Buddhist religion, etc.). For social communication in Buryat society, a wide range of standardized stereotypical lexical means was used, forming synonymous series and used in special situations both in written and oral speech.In the language of the Buryat chronicles of the XIX – beginning the XX century revealed lexical means — forms, which are assigned the status of politeness. This is a group of special lexical units of high style with a touch of reverence, expressing the attitude of the communicant to the object of speech (morilaqu, baraγalqaqu, jorčiqu, jalaraqu, nögčikü, qaliqu, qayilaqu, yegüdkekü, joγoγlaqu, örsiyekü, soyorqaqu, toγtuγan abaqu; motur, joγoγ, küser, ramnai et al.). It is revealed that the communicative behavior of people is realized in the traditions and customs of verbal communication of a certain linguistic and cultural community. The considered lexical means reflect the social relations between the figures of speech communication and the attitude towards the people in question, namely, the demonstration of respect and reverence. The phenomenon of politeness, as an integral multidimensional category, consists of ideas about ethical norms of behavior, including speech, that have developed in the linguistic and cultural community.
Статья посвящена рассмотрению языковой категории вежливости в языке бурятских исторических текстов XIX – нач. XX вв. на монгольском письме. Данные письменные памятники впервые рассматриваются в этом аспекте. Вежливость является универсальной категорией, присущей всем лингвокультурологическим общностям. Одной из главных черт общественной нормы поведения у народов Азии, в том числе и монголов, является особое почтительное отношение к старшим лицам по возрасту и положению. Отражение такого отношения находим и в речевом поведении носителей бурятской культуры. В языке дореволюционной исторической литературы функционировала особая коннотированная лексика — изысканно-почтительные слова высокого стиля, употребляемые в особых коммуникативных ситуациях, для выражения почтительного отношения к объекту речи и демонстрации уважения и почтительности к людям высокого социального статуса (царским особам, губернаторам, высокопоставленным лицам, представителям иерархии буддийской религии и т.д.). Для социального общения в бурятском обществе применялся широкий спектр стандартизированных стереотипных лексических средств, образующих синонимические ряды и употребляемых в особых ситуациях как в письменной, так и в устной речи.В языке бурятских хроник XIX – нач. XX вв. выявлены лексические средства – формы, за которыми закреплен статус вежливости. Это группа особых лексических единиц высокого стиля с оттенком почтения, выражающих отношение коммуниканта к объекту речи (morilaqu, baraγalqaqu, jorčiqu, jalaraqu, nögčikü, qaliqu, qayilaqu, yegüdkekü, joγoγlaqu, örsiyekü, soyorqaqu, toγtuγan abaqu; motur, joγoγ, küser, ramnai и др.). Выявлено, что коммуникативное поведение людей реализуется в традициях и обычаях вербального общения определенной лингвокультурной общности. Рассмотренные лексические средства отражают социальные отношения между деятелями речевой коммуникации и отношение к людям, о которых идет речь, а именно демонстрацию уважения и почтения. Явление вежливости как целостной многоаспектной категории состоит из сложившихся в лингвокультурологической общности представлений об этических нормах поведения, в том числе и речевого.
Russian Linguistic Bulletin, Выпуск 8 (68) 2025
Τύπος εγγράφου: Article
Γλώσσα: Russian
DOI: 10.60797/rulb.2025.68.10
Rights: CC BY
Αριθμός Καταχώρησης: edsair.doi...........8024d9a2cf9a473a897d20510b56f2f9
Βάση Δεδομένων: OpenAIRE