Academic Journal

Межязыковая лексическая интерференция в практике преподавания русского языка как иностранного

Bibliographic Details
Title: Межязыковая лексическая интерференция в практике преподавания русского языка как иностранного
Publisher Information: ООО Цифра, 2025.
Publication Year: 2025
Subject Terms: оппозиция культур, lexical combinability, interlingual homonyms, лексическая интерференция, межъязыковые омонимы, lexical interference, лексическая сочетаемость, cultural opposition, ethnic worldviews, этническая картина мира
Description: The article touches upon the problem of lexical interference as a factor of cultural opposition in the process of learning Russian by foreign students. Practice shows the relevance of this problem, since oral and written speech is often an implementation of the native language model. This causes typical and persistent errors in inophones. In this regard, the significance of the comparative method in teaching is reviewed and emphasized, which allows to fulfill the principle of dialogue of cultures, contributing to the quality of learning and successful intercultural communication. This paper examines two types of errors caused by lexical interference: 1) related to the specifics of lexical combinability in the languages being compared; 2) related to the manifestation of interlingual homonymy. Specific examples from the card index of student errors caused by negative interference in lexical combinability of words and in the perception of interlingual homonymic words are given. The identification of errors related to lexical interference under the influence of native language was carried out mainly based on the results of analysing students' written work. The conclusion of this work offers some recommendations for teachers of Russian language teaching to use the ethnocentric approach and other methodological techniques to predict and level out such errors. The article presents a variety of illustrative material in the comparative aspect, which confirms the points put forward. The presented material is aimed at the development of intercultural communication and can also be used in the courses of linguocultural studies and ethnolinguistics.
В статье затрагивается проблема лексической интерференции как фактора оппозиции культур в процессе усвоения иностранными учащимися русского языка. Практика показывает актуальность данной проблемы, поскольку устная и письменная речь часто является реализацией модели родного языка. Это вызывает у инофонов типичные и устойчивые ошибки. В связи с этим рассматривается и подчеркивается значимость сопоставительного метода в обучении, позволяющего реализовать принцип диалога культур, способствующего повышению качества обучения и успешной межкультурной коммуникации. В рамках данной статьи рассматриваются два типа ошибок, вызванных лексической интерференцией: 1) связанных с особенностями лексической сочетаемости в сопоставляемых языках; 2) связанных с проявлением межъязыковой омонимии. Приводятся конкретные примеры из картотеки студенческих ошибок, вызванных отрицательной интерференцией в лексической сочетаемости слов и в восприятии межъязыковых слов-омонимов. Выявление ошибок, связанных с лексической интерференцией под влиянием родного языка, проводилось в основном по результатам анализа письменных работ учащихся. В заключении данной статьи предлагаются некоторые рекомендации преподавателям РКИ по использованию этноориентированного подхода и других методических приемов для прогнозирования и нивелирования такого рода ошибок. В статье в сопоставительном аспекте представлен разнообразный иллюстративный материал, подтверждающий выдвинутые положения. Представленный материал направлен на развитие межкультурной коммуникации, а также может быть использован в курсах лингвострановедения, лигвокультурологии и этнолингвистики.
Международный научно-исследовательский журнал, Выпуск 2 (152) 2025
Document Type: Article
Language: Russian
DOI: 10.60797/irj.2025.152.29
Rights: CC BY
Accession Number: edsair.doi...........78fe4c5440080c6a27d2f0f190fbcbdd
Database: OpenAIRE
Description
DOI:10.60797/irj.2025.152.29