Academic Journal
ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ СЕГОДНЯ: НОВЫЕ ВЫЗОВЫ И ВЕЧНЫЕ ПРОБЛЕМЫ
| Τίτλος: | ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ СЕГОДНЯ: НОВЫЕ ВЫЗОВЫ И ВЕЧНЫЕ ПРОБЛЕМЫ |
|---|---|
| Στοιχεία εκδότη: | Zenodo, 2024. |
| Έτος έκδοσης: | 2024 |
| Θεματικοί όροι: | переводоведение, культурный поворот, коммуникативно-функциональный подход, аудиовизуальный перевод, локализация |
| Περιγραφή: | В данной статье представлен обзор основных тенденций в современном переводоведении, предпринятый на основе изучения наиболее значимых работ, созданных в разных областях науки о переводе. Обзор свидетельствует о том, что не только проблематика переводоведения стала более разнообразной, что связано с определенными изменениями в характере самой переводческой деятельности, но и само переводоведение приобрело междисциплинарный характер, вовлекло данные смежных дисциплин. В рамках переводоведения произошли определенные «повороты» и возникли новые парадигмы исследования перевода. К числу наиболее важных явлений в области переводоведения относятся «культурный поворот», а также «поворот», который можно назвать антропоцентрическим, послуживший основанием для развития коммуникативно-функционального подхода к осуществлению и изучению перевода. Он предполагает «погружение» переводчика в коммуникативную ситуацию, в которой осуществляется перевод, ее анализ с целью уяснения цели перевода. Данный подход позволяет более точно сформулировать задачи, решаемые переводчиками в рамках осуществления как традиционных видов перевода (художественный перевод, религиозный перевод, устный перевод), так и относительно новых видов переводческой деятельности (аудиовизуальный перевод, локализация). В статье обосновывается утверждение, что собственно перевод является главным элементом любой деятельности, осуществляемой переводчиком, и всякая переводческая деятельность предполагает культурную адаптацию текста к восприятию получателей перевода. Основная особенность переводоведения сегодня — его ориентированность на практику, на изучение закономерностей переводческой деятельности, что дает возможность постижения как особенностей различных видов перевода, так и сути перевода как вида человеческой деятельности |
| Τύπος εγγράφου: | Article |
| Γλώσσα: | Russian |
| DOI: | 10.5281/zenodo.10549047 |
| Rights: | CC BY |
| Αριθμός Καταχώρησης: | edsair.doi...........55e18d96a56c969d84f7fe63f2feb294 |
| Βάση Δεδομένων: | OpenAIRE |
καταχωρήστε σχόλιο πρώτοι!