Report
ЗАИМСТВОВАНИЯ В МАЛОЙ ПРОЗЕ ИНДИЙСКИХ И АФРИКАНСКИХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ АВТОРОВ: ФОРМИРОВАНИЕ ЯДРА И ПЕРИФЕРИИ
| Τίτλος: | ЗАИМСТВОВАНИЯ В МАЛОЙ ПРОЗЕ ИНДИЙСКИХ И АФРИКАНСКИХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ АВТОРОВ: ФОРМИРОВАНИЕ ЯДРА И ПЕРИФЕРИИ |
|---|---|
| Στοιχεία εκδότη: | Мир науки, культуры, образования, 2024. |
| Έτος έκδοσης: | 2024 |
| Θεματικοί όροι: | ядро vs. периферия, recurrence, translinguality, 4. Education, малая проза, заимствование с национально-культурным компонентом значения, транслингвальность, рекуррентность, culturally-loaded loanwords, short prose, 10. No inequality, nucleus vs. periphery |
| Περιγραφή: | Одной из аксиом контактной вариантологии является утверждение о наличии дистинктивных признаков у региональных вариантов английского языка на всех языковых уровнях. На лексическом уровне отличия носят умеренный характер и находят выражение в регулярном употреблении заимствований с национально-культурным компонентом значения и гибридных неологизмов, в семантических сдвигах и нетипичных случаях сочетаемости у исконных/ полностью ассимилированных заимствованных слов. Целью проведенного исследования является выявление особенностей формирования ядерной и периферийной зон в заимствованном пласте лексики. Актуальность исследования определяется корреляцией между значительным ростом авторов-транслингвов и текущими процессами диспатриации, обратной колонизации, иммиграции и др. Научная новизна объясняется фрагментарной изученностью транслингвальности, региональных вариантов английского языка, заимствований с национально-культурным компонентом значения в отечественной лингвистике. Результаты анализа корпуса из 386 заимствований, функционирующих в 42 коротких рассказах англоязычных авторов из Индии, Нигерии, Кении и Ганы позволяют выделить следующие ведущие характеристики ядерных заимствований: рекуррентность, расширенные синтагматические связи, развитая полисемия, кодифицированные формальные (фонетические, орфографические, грамматические) характеристики. An axiom within World Englishes Paradigm stipulates that regional variants of English possess distinctive features on each and every language level. The peculiar features of the lexical level in any New English are moderately manifested and comprise the following: culturally-loaded loanwords, hybrid neologisms, semantic shifts in the meaning of the already existing English words, irregular collocations with the already existing words as the kernel words. The goal of the undertaken research is to reveal how the corpus of loanwords in the Inner Circle English can be classified into the nuclear stratum and the peripheric stratum. The topicality of the research is determined by the direct correlation between the skyrocketing number of translingual authors and the current processes of dispatriation, reverse colonization, immigration, etc. The scientific novelty reveals itself in insufficient academic writing (in Russian) on translinguality, World Englishes, culturally-loaded loanwords. The analysis of 386 loanwords elicited from 42 short stories written in English by authors of Indian, Nigerian, Kenyan and Ghanaian descent resulted in highlighting the distinctive features of the borrowed nucleus: high recurrence, extensive collocability, polysemy, codified phonetical/orphographical/grammatical features. |
| Τύπος εγγράφου: | Research |
| DOI: | 10.24412/1991-5497-2024-3106-401-403 |
| Rights: | CC BY |
| Αριθμός Καταχώρησης: | edsair.doi...........3997ec7abddfaa67c32aeb176ee1536c |
| Βάση Δεδομένων: | OpenAIRE |
| DOI: | 10.24412/1991-5497-2024-3106-401-403 |
|---|