О правосубъектности нотариальных переводчиков: новелла законодательства

Bibliographic Details
Title: О правосубъектности нотариальных переводчиков: новелла законодательства
Publisher Information: Закон и право, 2025.
Publication Year: 2025
Subject Terms: правомочность нотариального переводчика, notarized translation, certification of translator's signature, competence of notarized translator, notarized translation as a transaction, нотариальный перевод как сделка, documents on translator's education, заверение подписи переводчика, документы об образовании переводчика, additional education of notarized translator, дополнительное образование нотариального переводчика, нотариальный перевод
Description: The article examines the interaction between notaries and translators in the Russian notarial translation market. A commentary is provided on changes to the notarial act of certification of a translator's signature by a notary in light of the entry into force of Federal Law № 251-FZ of August 8, 2024 «On Amendments to Certain Legislative Acts of the Russian Federation», which amended Article 81 of the «Fundamentals of the Legislation of the Russian Federation on Notaries». A view of notarial translation as a type of transaction is presented. A commentary is provided on the latest additions to the Order of the Ministry of Justice of Russia dated August 30, 2017 № 156 «On Approval of the Regulations for Notaries to Perform Notarial Acts, Establishing the Amount of Information Required for a Notary to Perform Notarial Acts, and the Method of Recording It» in terms of determining the validity and equivalence of the documents named therein, confirming the translator's competence. The role of additional education in training specialists to translate standard documents is determined.
Рассмотрено взаимодействие нотариата и переводчиков на рынке нотариальных переводов России. Выполнен комментарий изменений нотариального действия свидетельствования подписи переводчика нотариусом в свете вступления в силу Федерального закона «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» от 8 августа 2024 года № 251-ФЗ, которым были внесены изменения в статью 81 «Основ законодательства Российской Федерации о нотариате». Изложен взгляд на нотариальный перевод как на род сделки. Приведен комментарий новейших дополнений в Приказ Минюста России от 30 августа 2017 года № 156 «Об утверждении Регламента совершения нотариусами нотариальных действий, устанавливающего объем информации, необходимой нотариусу для совершения нотариальных действий, и способ ее фиксирования» в части определения правомочности и равнозначности поименованных в них документов, подтверждающих компетенцию переводчика. Определена роль дополнительного образования в подготовке специалистов для перевода типовых документов.
Document Type: Research
DOI: 10.24412/2073-3313-2025-6-164-168
Rights: CC BY
Accession Number: edsair.doi...........0bc93872f6a54074dbe85d49e30486de
Database: OpenAIRE
Description
DOI:10.24412/2073-3313-2025-6-164-168