Report
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В НЕМЕЦКИХ НОВОСТНЫХ ВИДЕОРОЛИКАХ
| Title: | ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В НЕМЕЦКИХ НОВОСТНЫХ ВИДЕОРОЛИКАХ |
|---|---|
| Publisher Information: | Мир науки, культуры, образования, 2023. |
| Publication Year: | 2023 |
| Subject Terms: | news discourse, assimilation, English-language borrowings, немецкий язык, англоязычные заимствования, news videos, ассимиляция, German, новостной дискурс, заимствование, новостные видеоролики, borrowing |
| Description: | В данной статье исследуются английские слова, заимствованные немецким языком, которые функционируют в немецких новостных видеороликах. Англоязычные заимствования рассматриваются на материале немецких видеоновостей, размещенных в Интернете на немецких новостных сайтах. Цель исследования состоит в определении того, каким образом заимствования функционируют в немецких новостных роликах, т. е. какие типы заимствований встречаются, какие функции имеют обнаруженные англоязычные заимствования, а также какие из выявленных функций наиболее частотны в исследуемом материале. Посредством методов лингвистического наблюдения, контекстуального анализа и анализа словарных дефиниций удалось выяснить, что функции заимствованных слов зависят не от типа заимствования (ассимилированного или не прошедшего ассимиляцию), а, скорее, от прагматической составляющей новостного сообщения. Диктор использует англоязычные заимствования в зависимости от прагматических целей, например, для обозначения нового явления или чтобы экспрессивно воздействовать на аудиторию. Эти и другие функции были описаны нами в исследуемом материале и проиллюстрированы примерами из новостных роликов. Также было замечено, что часто англоязычные заимствования имеют более одной функции, совмещают в одной лексической единице разные значения. The article explores English words borrowed by the German language that function in German news videos. English-language borrowings are considered on the material of the German news websites. The obkective of the study is to determine functions of English-language borrowed words in the news, to identify the most frequent functions in the studied material. The use of linguistic observation and analysis methods reveal that functions of borrowed words do not depend on the type of borrowing (assimilated or not assimilated), but rather on the pragmatic component of the news message. An announcer uses English borrowings depending on pragmatic goals, for example, to designate a new phenomenon or to expressively influence the audience. These functions are described in the material under study and illustrated with examples from news blocks. It is also noticed that often English borrowed words have more than one function, combine different meanings in one lexical unit. |
| Document Type: | Research |
| DOI: | 10.24412/1991-5497-2023-3100-395-397 |
| Rights: | CC BY |
| Accession Number: | edsair.doi...........07f0d0856e21eb5273fedf4e79a0d8d2 |
| Database: | OpenAIRE |
| DOI: | 10.24412/1991-5497-2023-3100-395-397 |
|---|