-
1Academic Journal
Συνεισφορές: Зайцева, И. П., науч. рук.
Θεματικοί όροι: язык-реципиент, медиадискурс, заимствования, Витебские вести (газета), адаптация, газетная публицистика, язык-источник, степень освоенности
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://rep.vsu.by/handle/123456789/46671
-
2Academic Journal
Συγγραφείς: B D Balzhinimaeva
Πηγή: Russian Linguistic Bulletin. :99-103
Θεματικοί όροι: язык-реципиент, language- recipient, лексика, заимствования, бурятский язык, Buryat language, языковые контакты, language contacts, vocabulary, borrowing
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://rulb.org/wp-content/uploads/wpem/pdf_compilations/2(26)/99-103.pdf
https://rulb.org/en/article/%d0%b0%d0%bd%d0%b0%d0%bb%d0%b8%d0%b7-%d1%80%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%b8%d1%85-%d0%b7%d0%b0%d0%b8%d0%bc%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b9-%d0%b2-%d0%b1%d1%83%d1%80%d1%8f%d1%82/ -
3Academic Journal
Συγγραφείς: Печеркина, А. Е.
Συνεισφορές: Зайцева, И. П., науч. рук.
Θεματικοί όροι: адаптация, Витебские вести (газета), газетная публицистика, заимствования, медиадискурс, степень освоенности, язык-источник, язык-реципиент
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Relation: 7901a13b6b5f2ed404e864230299a032; https://rep.vsu.by/handle/123456789/46671
Διαθεσιμότητα: https://rep.vsu.by/handle/123456789/46671
-
4Academic Journal
Συγγραφείς: Нурутдинова, А.Р.
Πηγή: Russian Linguistic Bulletin, Vol 2022, Iss 1 (29), Pp 187-195 (2022)
Θεματικοί όροι: заимствованная лексика, китайский язык, когнитивная семантика, заимствованные слова, иностранные элементы, язык-реципиент, borrowed vocabulary, chinese language, cognitive semantics, borrowed words, foreign elements, recipient language, Philology. Linguistics, P1-1091
Relation: https://rulb.org/wp-content/uploads/wpem/pdf_compilations/1(29)/187-195.pdf; https://doaj.org/toc/2313-0288; https://doaj.org/toc/2411-2968; https://doaj.org/article/c10c248cf7444897a850bef1d014824d
-
5Academic Journal
Συγγραφείς: B D Balzhinimaeva
Πηγή: Russian Linguistic Bulletin. :185-187
Θεματικοί όροι: лексическая семантика, adaptation of borrowings, адаптация заимствований, dialects, lexical semantics, говоры, бурятский язык, recipient language, loan word, язык-реципиент, китаизмы, словообразовательный потенциал, word-formation potential, Sinicism, Buryat language, заимствование
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://rulb.org/wp-content/uploads/wpem/pdf_compilations/2(22)/185-187.pdf
https://rulb.org/en/article/%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d0%bf%d1%82%d0%b0%d1%86%d0%b8%d1%8f-%d0%ba%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b8%d1%85-%d0%b7%d0%b0%d0%b8%d0%bc%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b9-%d0%b2/
https://cyberleninka.ru/article/n/adaptation-of-chinese-loan-words-in-the-language-of-shenehen-buryats-of-inner-mongolia-of-china -
6Academic Journal
Συγγραφείς: Nessipbay, A.Sh.
Θεματικοί όροι: реципиент тіл, біріккен сөздер, словообразование, hybrid, borrowed words, сложносоставные слова, тілдік будандастыру, foreign words, recipient language, терминология, word formation, язык-реципиент, гибрид, terminology, шеттілдік сөздер, будан, сөзжасам, иностранные слова, заимствованные слова, кірме сөздер, linguistic hybridization, compound words, лингвистическая гибридизация
-
7Academic Journal
Συγγραφείς: Abay Kairzhanov
Πηγή: Turkic Studies Journal, Vol 2, Iss 1 (2021)
Θεματικοί όροι: Тюркизмы, тамги, аккультурация, язык-посредник, язык- реципиент, Geography. Anthropology. Recreation, Philology. Linguistics, P1-1091
Περιγραφή αρχείου: electronic resource
Relation: https://tsj.enu.kz/index.php/new/article/view/41; https://doaj.org/toc/2664-5157; https://doaj.org/toc/2708-7360
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://doaj.org/article/11fb0d45a2fb4a598155b4b5dee52c35
-
8Academic Journal
Συγγραφείς: Петрова, Л. Г., Син, Л.
Θεματικοί όροι: китайский язык, заимствованная лексика, средства массовой информации, Китай, язык-реципиент, лексикология
Διαθεσιμότητα: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/39464
-
9Academic Journal
Πηγή: Вісник Національного технічного університету «ХПІ». Серія: Актуальні проблеми розвитку українського суспільства; № 1 (2020): Вісник Національного технічного університету «ХПІ». Серія: Актуальні проблеми розвитку українського суспільства; 81-89
Bulletin of the National Technical University "KhPI". Series: Actual problems of Ukrainian society development; No. 1 (2020): Bulletin of the National Technical University "KhPI". Series: Actual problems of Ukrainian society development; 81-89Θεματικοί όροι: семантическая деривация, транскодування, semantic derivation, термінна номінація, methods of translation, транскодирование, translation adequacy, способы перевода, адекватність перекладу, transcoding, recipient language, язык-реципиент, семантична деривація, мова-реципієнт, термінологічна система, терминологическая система, адекватность перевода, терминологическая номинация, способи перекладу, terminological system, terminological nomination
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Σύνδεσμος πρόσβασης: http://aprus.khpi.edu.ua/article/view/2227-6890.2020.1.15
-
10Academic Journal
Θεματικοί όροι: варваризмы, donor language, target language, региональный вариант русского языка, 16. Peace & justice, язык-реципиент, English loan words, информационные технологии, information technology, заимствования, barbarisms, 8. Economic growth, язык-донор, borrowings, regional version of the Russian language, англицизмы
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://research-journal.org/wp-content/uploads/2020/11/11-3-101.pdf#page=25
https://cyberleninka.ru/article/n/problemy-izucheniya-russkih-i-chechenskih-analogov-angloyazychnyh-zaimstvovaniy-v-sfere-informatsionnyh-tehnologiy-na-materialah
https://research-journal.org/languages/problemy-izucheniya-russkix-i-chechenskix-analogov-angloyazychnyx-zaimstvovanij-v-sfere-informacionnyx-texnologij-na-materialax-smi-chechenskoj-respubliki/ -
11Academic Journal
Συγγραφείς: Владимир Александрович Генералов
Θεματικοί όροι: название, перевод, язык-источник, язык-реципиент, адекватность, корректность, условное название, название-этикетка, сюжетная линия, игра слов, игра значений полисемантов, смысловая здравость, национальная мен-тальность, парадоксальный перевод, название-апеллятив, название-символ, семантическая диффузность
Relation: https://zenodo.org/records/3533688; oai:zenodo.org:3533688; https://doi.org/10.5281/zenodo.3533688
-
12Report
Συγγραφείς: Кохонова, Ксения Евгеньевна
Συνεισφορές: Кобенко, Юрий Викторович
Θεματικοί όροι: китайские заимствования, английский литературный язык, язык-источник, язык-посредник, язык-реципиент, Chinese borrowings, English literary language, source language, transmission language, recipient language, 44.06.01, 811.111'373.613=811.581
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Διαθεσιμότητα: http://earchive.tpu.ru/handle/11683/59747
-
13Academic Journal
Θεματικοί όροι: условное название, название-символ, корректность, семантическая диффузность, перевод, язык-источник, язык-реципиент, национальная мен-тальность, парадоксальный перевод, адекватность, название, название-этикетка, название-апеллятив, смысловая здравость, игра слов, сюжетная линия, игра значений полисемантов
-
14Academic Journal
Συγγραφείς: Григорьева Евгения Артуровна, Evgeniia A. Grigoreva, Петрова Ольга Александровна, Olga A. Petrova
Πηγή: Scientific studies: theory, methodology and practice; 263-264 ; Научные исследования: теория, методика и практика; 263-264
Θεματικοί όροι: язык-реципиент, иноязычная лексика, способы освоения иноязычной лексики, чувашизмы
Περιγραφή αρχείου: text/html
Relation: info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-5-6040732-1-6; https://interactive-plus.ru/e-articles/520/Action520-468814.pdf; Габдреева Н.В. Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода / Н.В. Габдреева, А.В. Агеева, А.Р. Тимиргалеева. – М.: Флинта; Наука, 2013. – 328 с.; Егоров В.Г. Современный чувашский литературный язык / В.Г. Егоров. – Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 1971. – 203 с.; Чувашско-русский словарь/ И.А. Андреев, А.Е. Горшков, А.И. Иванов [и др.]; под ред. М.И. Скворцова. – М.: Русский язык, 1983. – 712 с.; Сергеев Л.П. Чăваш чěлхи / Л.П. Сергеев, Е.А. Андреева, В.И. Котлеев. – Шупашкар: Чăваш кěнеке издательстви, 2012. – 431 с.
-
15Academic Journal
Συγγραφείς: Шамина Вера Борисовна
Συνεισφορές: Казанский (Приволжский) федеральный университет
Θεματικοί όροι: АП Чехов, перевод, юмор, национальные реалии, язык-реципиент
Relation: СОВРЕМЕННАЯ ЛИНГВИСТИКА: ОТ ТЕОРИИ К ПРАКТИКЕ; http://dspace.kpfu.ru/xmlui/bitstream/net/176911/-1/kils2022_219_223.pdf; https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/176911
Διαθεσιμότητα: https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/176911
-
16Academic Journal
Θεματικοί όροι: язык-реципиент, notion, понятие, donor language, 4. Education, живая система, язык-донор, архетип, conceptual scope, понятийный объем, living system, archetype, recipient language
Σύνδεσμος πρόσβασης: https://cyberleninka.ru/article/n/leksicheskiy-analiz-angloyazychnyh-zaimstvovaniy-trikster-prank-spoyler-feyk-hayp
-
17Academic Journal
Συγγραφείς: Головащенко Алиса Евгеньевна, Alisa E. Golovashchenko, Зуева Таисия Ивановна, Taisiya I. Zueva
Πηγή: Новое слово в науке: перспективы развития; № 1(7); 107-114 ; ISSN: 2411-8133 ; 2411-8133
Θεματικοί όροι: переводческие трансформации, поэтический перевод, язык-реципиент, transformations, poetic translation, recipient-language
Περιγραφή αρχείου: text/html
Relation: info:eu-repo/semantics/altIdentifier/pissn/2411-8133; https://interactive-plus.ru/e-articles/201/Action201-16062.pdf; 1. Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода / Л.С. Бархударов. – М.: URSS, 2014. – 274 с.; 2. Бородицкая М. В двух измерениях. Современная британская поэзия в русских переводах / М. Бородицкая, Г. Кружков. – М.: Новое литературное обозрение, 2009. – 528 с.; 3. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. – М.: Международные отношения, 2013. – 176 с.; 4. Кошелев А. Лотман Ю.М. и тартеско-московская школа. Часть I. Лекции по структурной поэтике. – М.: Гнозис, 1994. – 560 с.; 5. Латышев Л.К. Эквивалентность перевода и способы её достижения. – М.: Международные отношения, 1981. – 248 с.; 6. Рецкер Я.И. Что же такое лексические трансформации? // Тетради переводчика. – №17. – М.: Международные отношения. – 1980. – С. 72–84.; 7. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. – М.: URSS, 2010. – 176 с.; 8. Лаборатория Фантастики [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://fantlab.ru/forum/forum6page1/topic1493page62 (дата обращения: 15.01.2015).; 9. Форум Альдебаран [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://forum.aldebaran.ru/index.php?imode&topic=28879.565 (дата обращения: 20.11.2015).; 11. Leconte de Lisle translated by S.N. Solomons [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.dwsolo.com/sns/trans/leconte/index.htm (дата обращения 20.11.2015).
-
18Academic Journal
Συγγραφείς: Уздеева, З.
Θεματικοί όροι: АКТИВИЗАЦИЯ УПОТРЕБЛЕНИЯ, МОДЕЛЬ-ПРОГНОЗ, ГЕОПРОСТРАНСТВО, ДВУЯЗЫЧИЕ, КОММУНИКАНТ, РЕГИОНАЛЬНЫЙ ВАРИАНТ, ЯЗЫК-ДОНОР, ЯЗЫК-РЕЦИПИЕНТ, ЯЗЫК-КОЙНЕ, MODEL – THE FORECAST, LANGUAGE – THE DONOR, THE LANGUAGE – RECIPIENT, LANGUAGE – KOINE
Περιγραφή αρχείου: text/html
-
19Academic Journal
Συγγραφείς: Афанасова Наталья Владимировна
Θεματικοί όροι: Интернет-сленг, фанфикш(э)н, фанфик, заимствование, иноязычная лексика, исходный язык, язык-реципиент
Περιγραφή αρχείου: text/html
-
20Academic Journal
Συγγραφείς: ГЕРЛЯК НАТАЛЬЯ АНДРЕЕВНА
Θεματικοί όροι: ЗАИМСТВОВАНИЕ, БЫТОВАЯ ЛЕКСИКА, ЯЗЫК-ПРЕЕМНИК, ЯЗЫК-ПОСРЕДНИК, ЯЗЫК-РЕЦИПИЕНТ, АДАПТАЦИЯ, ФОНЕТИЧЕСКАЯ АДАПТАЦИЯ, СЕМАНТИЧЕСКАЯ АДАПТАЦИЯ, ГРАММАТИЧЕСКАЯ АДАПТАЦИЯ
Περιγραφή αρχείου: text/html