-
1Conference
Authors: Kaisina, A. A.
Contributors: Шагеева, А. А., Shageeva, A. A.
Subject Terms: AUDIOVISUAL TRANSLATION, СТРАТЕГИЯ ПЕРЕВОДА, МУЗЫКАЛЬНЫЙ ВИДЕОКЛИП, MUSIC VIDEO, ПЕРЕВОД ПЕСЕН, TRANSLATION STRATEGY, АУДИОВИЗУАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД, SUBTITLING, СУБТИТРИРОВАНИЕ, SONG LYRICS TRANSLATION
File Description: application/pdf
Access URL: https://elar.urfu.ru/handle/10995/144455
-
2Conference
Authors: Noskov, V. P.
Contributors: Голомидова, М. В., Golomidova, M. V.
Subject Terms: СТРАТЕГИЯ ПЕРЕВОДА, ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД, INTERPRETING STRATEGY, CONSECUTIVE INTERPRETING, INTERPRETING, INTERPRETING TACTIC, УСТНЫЙ ПЕРЕВОД, СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД, SIMULTANEOUS INTERPRETING, ТАКТИКА ПЕРЕВОДА
File Description: application/pdf
Access URL: https://elar.urfu.ru/handle/10995/144468
-
3Academic Journal
-
4Academic Journal
Contributors: Albert College
Source: Acta Universitatis Lodziensis: Folia Linguistica Rossica, Iss 23 (2024)
Subject Terms: PG1-9665, стратегия перевода, naive research method, наивный метод исследования, P1-1091, translation strategy, Philology. Linguistics, Slavic languages. Baltic languages. Albanian languages, классификации стратегий перевода, classification of translation strategies
File Description: application/pdf
-
5Conference
Authors: Leushkina, Maria I., Glinkina, Natalia V.
Subject Terms: ПЕРЕВОД, СТРАТЕГИЯ ПЕРЕВОДА, EQUIVALENT TRANSLATION, ТЕРМИН, TEXT ON ART, TRANSLATION STRATEGY, TRANSLATION, ИСКУССТВОВЕДЧЕСКИЙ ТЕКСТ, ЭКВИВАЛЕНТНЫЙ ПЕРЕВОД, TERM
File Description: application/pdf
Access URL: https://elar.urfu.ru/handle/10995/143392
-
6Academic Journal
Authors: ТУСУПОВА, Г.Б., ДАУРЕНБЕКОВА, Л.Н., АДАЕВА, Е.
Source: Bulletin of Yassawi University; Vol. 3 No. 137 (2025): Bulletin of Yassawi University; 144-158 ; Ясауи университетінің хабаршысы; Нөмір 3 № 137 (2025): Ясауи университетінің хабаршысы; 144-158 ; Вестник университета Ясави; Том 3 № 137 (2025): Вестник университета Ясави; 144-158 ; Iasaýı ýnıversıtetіnіń habarshysy; Cilt 3 Sayı 137 (2025): Iasaýı ýnıversıtetіnіń habarshysy; 144-158 ; 2664-0686 ; 2306-7365
Subject Terms: Ж. Аймауытулы, перевод, Алаш, переписывание, стратегия перевода, Лефевер, J. Aimauytuly, translation, Alash, rewriting, translation strategy, Lefevere, Ж. Аймауытұлы, аударма, қайта жазу, аударма стратегиясы, Jüsipbek Aymauıtuly, Alaş çevrisi, yeniden yazma, çevri stratejisi, lefevre
File Description: application/pdf
-
7Academic Journal
Authors: Разумовская, Вероника Адольфовнаj_cjss-2024-0001_aff_001
Source: Chinese Journal of Slavic Studies. 4(1):108-123
-
8Conference
Authors: Meling, A. Yu.
Contributors: Мысик, М. С., Mysik, M. S.
Subject Terms: ПЕРЕВОД, СТРАТЕГИЯ ПЕРЕВОДА, СЕМАНТИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ, METAPHOR, ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ, МЕТАФОРА, SEMANTIC INTERPRETATION, LINGUA-CULTURAL FEATURES, TRANSLATION STRATEGY, TRANSLATION
File Description: application/pdf
Access URL: http://elar.urfu.ru/handle/10995/135860
-
9Dissertation/ Thesis
Authors: Prokofeva, A. E.
Contributors: Киндлер, Е. А., Kindler, E. A., УрФУ. Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков и перевода
Subject Terms: HERMENEUTIC APPROACH, ЮМОР, СТРАТЕГИЯ ПЕРЕВОДА, АДАПТАЦИЯ, МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ, MASTER'S THESIS, HUMOR, ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ ПОДХОД, TRANSLATION STRATEGY, ADAPTATION
File Description: application/pdf
Access URL: https://elar.urfu.ru/handle/10995/145376
-
10Book
Authors: Hołda, Adam
Subject Terms: article, Chapter, ddc:491.8, ddc:891.8, homosexuell, schwul, Übersetzungsstrategie, homosexual, gay, translation strategy, гомосексуалист, гей, стратегия перевода
Relation: Beiträge zur XVI. Internationalen Slavistischen Konferenz -- urn:nbn:de:gbv:8:3-2024-00902-4 -- 978-3-928794-74-9 -- 10.38072/2750-9605/v11 -- W4405655877
-
11Conference
Authors: Vorontsova, V. V.
Contributors: Бортников, В. И.
Subject Terms: СТРАТЕГИЯ ПЕРЕВОДА, CONCEPT, SUICIDE, ПРЕДСМЕРТНЫЕ ЗАПИСКИ, СУИЦИД, SUICIDE NOTES, ПОЛИЖАНРОВОСТЬ, PRE-TRANSLATION ANALYSIS, ПРЕДПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ, MULTI-GENRE NATURE, TRANSLATION STRATEGY, КОНЦЕПТ
File Description: application/pdf
Access URL: http://elar.urfu.ru/handle/10995/120632
-
12Book
Authors: Obolenskiy A.A.
Subject Terms: pre-translation analysis, стратегия перевода, 4. Education, переводческий анализ, перевод поэзии, translation process, translation strategy, poetry translation, translation analysis, переводческий процесс, предпереводческий анализ, обучение переводу, translation teaching
-
13Academic Journal
Subject Terms: communicative-functional approach, коммуникативно-функциональный подход, linguistic translation theory, extralinguistic factors, translation tactics, 13. Climate action, 9. Industry and infrastructure, стратегия перевода, экстралингвистические факторы, 4. Education, тактика перевода, лингвистическая теория перевода, translation strategy
-
14Academic Journal
Authors: Svetlana V. Chertousova
Source: Cuadernos de Rusística Española; Vol. 16 (2020); 251-263
Cuadernos de Rusística Española; Том 16 (2020); 251-263Subject Terms: precedent phenomena, реалия, linguoculture, realia, стратегия перевода, культурологический контекст, прецедентный феномен, slang word, culturological context, translation strategy, жаргонизм, лингвокультура
File Description: application/pdf
Access URL: https://revistaseug.ugr.es/index.php/cre/article/download/13725/15627
https://revistaseug.ugr.es/index.php/cre/article/view/13725
https://revistaseug.ugr.es/index.php/cre/article/download/13725/15627
https://revistaseug.ugr.es/index.php/cre/article/view/13725
https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7698949 -
15Academic Journal
Contributors: Alberta College, Skolas 22, LV-1010, Riga, Latvia
Source: Acta Universitatis Lodziensis: Folia Linguistica Rossica, Iss 19, Pp 103-111 (2020)
Subject Terms: научная статья, PG1-9665, стратегия перевода, самопрезентация, Cyberleninka, 05 social sciences, P1-1091, translation strategy, 0501 psychology and cognitive sciences, cyberleninka, scientific article, Philology. Linguistics, Slavic languages. Baltic languages. Albanian languages, self-presentation
File Description: application/pdf
Access URL: https://czasopisma.uni.lodz.pl/lingrossica/article/download/10206/9888
https://doaj.org/article/6293c73cadd940c9b5e8f33f4d007270
https://www.czasopisma.uni.lodz.pl/lingrossica/article/view/10206
https://repozytorium.uni.lodz.pl/handle/11089/38219
https://digijournals.uni.lodz.pl/ling_rossica/vol1/iss19/9/
https://digijournals.uni.lodz.pl/cgi/viewcontent.cgi?article=1107&context=ling_rossica
https://hdl.handle.net/11089/38219 -
16
-
17
-
18Academic Journal
Authors: Vorontsova, I.A., Sharova, A.A., Lykova, A.S.
Subject Terms: прецедентность, стратегия перевода, аудиовизуальный перевод, intertextual inclusion, УДК 82'91, audiovisual translation, audiovisual discourse, translation strategy, интертекстуальное включение, precedence, прецедентный феномен, анимационный фильм, animated film, аудиовизуальный дискурс, precedent phenomenon
File Description: application/pdf
-
19Academic Journal
Source: Linguistics; Том 20, № 1 (2023); 20-27 ; Лингвистика; Том 20, № 1 (2023); 20-27 ; 2413-0532 ; 1991-9751
Subject Terms: прецедентность, прецедентный феномен, интертекстуальное включение, аудиовизуальный дискурс, анимационный фильм, аудиовизуальный перевод, стратегия перевода
File Description: application/pdf
Relation: https://vestnik.susu.ru/linguistics/article/view/13075/9876; https://vestnik.susu.ru/linguistics/article/view/13075
Availability: https://vestnik.susu.ru/linguistics/article/view/13075
-
20