Showing 1 - 1 results of 1 for search '"и умение применять практические навыки"', query time: 0.62s Refine Results
  1. 1
    Report

    Subject Terms: анализ научных работ студентов, что интеграция знаний из разных областей, нацеленный на выявление основных трудностей осуществления научно-исследовательской деятельности. Цель статьи состоит в описании путей становления и развития методологической грамотности будущего переводчика на протяжении всей профессиональной подготовки с учетом взаимосвязи преподаваемых дисциплин. Материалом исследования послужил учебный план по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика», с одной стороны, text analysis, research competency, оказывают решающее воздействие на создание у студентов понятийного аппарата в области переводоведения, профиль «Перевод и переводоведение», с другой стороны, integrative education, systematic approach, professional training of interpreters, system of concepts, опрос (беседы со студентами), В статье обсуждается необходимость системного подхода к формированию научно-исследовательской компетенции бакалавров-переводчиков. Анализ реализуемого в Национальном исследовательском университете «МЭИ» учебного плана по соответствующему профилю демонстрирует возможности развития у студентов методологической грамотности с самого начала их профессиональной подготовки. Актуальность исследования обусловлена потребностью поиска новых путей совершенствования обозначенной компетенции на основе интегративного подхода к обучению. Научная новизна исследования заключается в раскрытых возможностях системного подхода к реализации данной задачи через последовательное развитие у студентов методологической грамотности с опорой на приобретаемые практические навыки. Объект исследования — научно-исследовательская компетенция студента-переводчика как система знаний о методах научного исследования в области переводоведения, и умение применять практические навыки, methodological awareness, разработанный и реализуемый в Гуманитарно-прикладном институте Национального исследовательского университета «МЭИ». В заключение делается вывод о том, предмет исследования — способы формирования у обучающихся понятийного аппарата переводоведения в ходе интегративного обучения. Ключевые методы работы: наблюдение, а также подчеркивается важная роль педагога как посредника в становлении у обучающихся научного мировоззрения