-
1
Συγγραφείς: Астрейко, А.В.
Θεματικοί όροι: последовательный перевод, устный перевод, абзацно-фразовый перевод, синхронный перевод, интонационная культура, шепотной синхрон, контрольный синхрон, синхронизация видеотекста, коммунальный перевод, переводческая скоропись, аудирование, девербализация, ревербализация, пофразовый перевод, зрительно-устный перевод
Περιγραφή αρχείου: application/pdf
Relation: https://rep.polessu.by/handle/123456789/34137; Регистрационное свидетельство № 2162543615 от 28.07.2025 г. Государственный регистр информационных ресурсов. РУП «Центр цифрового развития»
Διαθεσιμότητα: https://rep.polessu.by/handle/123456789/34137
-
2Academic Journal
Συγγραφείς: МОРОЗ НАРКИЗА АБРИКОВНА
Θεματικοί όροι:
КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ,COMMUNICATIVE COMPETENCY,ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ,ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК,FOREIGN LANGUAGE,НЕЯЗЫКОВОЙ ВУЗ,ЗРИТЕЛЬНО-УСТНЫЙ ПЕРЕВОД,ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД,CONSECUTIVE TRANSLATION,ПЕРЕВОД С ЛИСТА,PROFESSIONAL-ORIENTED COMPETENCY,NON-LANGUAGE INSTITUTE OF HIGHER EDUCATION,VISUAL-ORAL TRANSLATION,TRANSLATION "AT SIGHT" Περιγραφή αρχείου: text/html
-
3Academic Journal
Συγγραφείς: Бушев А. Б.
Πηγή: Актуальные вопросы педагогики высшей школы, филологии и методики преподавания иностранных языков : материалы и доклады Всерос. заоч. конф. (Самара, 14 июня 2012 г.). - Текст : электронный
Θέμα γεωγραφικό: семантические ошибки, узус родной речи, языковая теория перевода, языковые упражнения, зрительно-устный перевод, виды тренировок, интенциональные упражнения, культура родного языка, курс специализированного перевода, ошибки при переводе
Relation: RU\НТБ СГАУ\550791